Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martha ma douce
Martha, meine Süße
Martha
ma
douce
Martha,
meine
Süße
Viens
un
peu
chez
moi
Komm
doch
zu
mir
Touches-moi
le
haut
du
dos
Berühr
mich
oben
am
Rücken
Avant
le
crescendo
Vor
dem
Crescendo
Quand
le
bruit
de
tes
ailes
Wenn
das
Geräusch
deiner
Flügel
Rebondit
sur
les
carreaux
An
den
Fensterscheiben
abprallt
Pas
besoin
d'être
un
crac
Man
muss
kein
Crack
sein
Un
futé
ou
un
cerveau
Kein
Schlaukopf
oder
Genie
Pour
piger
aussi
sec
Um
sofort
zu
kapieren
L'ardeur
de
sa
fringale
Die
Glut
ihres
Heißhungers
Quand
tes
sphères
s'illuminent
Wenn
deine
Sphären
leuchten
C'est
un
vrai
feu
de
Bengale
Ist
das
ein
echtes
bengalisches
Feuer
Elle
a
le
feu
au
cul
Sie
hat
Feuer
im
Arsch
Et
il
faut
bien
l'éteindre
Und
man
muss
es
wohl
löschen
Elle
a
le
feu
au
cul
Sie
hat
Feuer
im
Arsch
Et
il
faut
bien
l'étreindre
Und
man
muss
sie
wohl
umarmen
Je
suis
sans
aucun
doute
Ich
bin
ohne
Zweifel
Le
mieux
planqué
des
pompiers
Der
bestversteckte
Feuerwehrmann
Martha
ma
douce
Martha,
meine
Süße
Viens
un
peu
chez
moi
Komm
doch
zu
mir
Touches-moi
le
haut
du
dos
Berühr
mich
oben
am
Rücken
Avant
le
crescendo
Vor
dem
Crescendo
Quand
le
bruit
de
tes
ailes
Wenn
das
Geräusch
deiner
Flügel
Rebondit
sur
les
carreaux
An
den
Fensterscheiben
abprallt
Elle
a
le
feu
au
cul
Sie
hat
Feuer
im
Arsch
Et
il
faut
bien
l'éteindre
Und
man
muss
es
wohl
löschen
Elle
a
le
feu
au
cul
Sie
hat
Feuer
im
Arsch
Et
il
faut
bien
l'étreindre
Und
man
muss
sie
wohl
umarmen
Je
suis
sans
aucun
doute
Ich
bin
ohne
Zweifel
Le
mieux
planqué
des
pompiers
Der
bestversteckte
Feuerwehrmann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Laure Beraud, Arno Hintjens, Adriano Cominotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.