Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull over blanc
Weißer Pullover
Il
y
a
longtemps
déjà
qu'elle
n'est
plus
là
Es
ist
schon
lange
her,
dass
sie
nicht
mehr
da
ist
Je
ne
peux
même
plus
compter
les
années
sur
mes
doigts
Ich
kann
die
Jahre
nicht
mal
mehr
an
meinen
Fingern
zählen
Elle
avait
des
airs
de
petite
fille
Sie
wirkte
wie
ein
kleines
Mädchen
Nous
l'aimions
tous
presque
autant
que
toi
Wir
alle
liebten
sie,
fast
so
sehr
wie
du.
Et
tu
cherches
à
comprendre
Und
du
versuchst
zu
verstehen
Ça
sert
à
rien
tu
perds
ton
temps
Das
nützt
nichts,
du
verschwendest
deine
Zeit
Elle
était
belle
et
tendre
Sie
war
schön
und
zart
Tu
l'aimais
dans
son
vieux
pullover
blanc
Du
liebtest
sie
in
ihrem
alten
weißen
Pullover
Sans
rien
t'expliquer
elle
est
partie
Ohne
dir
etwas
zu
erklären,
ist
sie
gegangen
Elle
t'a
laissé
seul
dans
les
draps
salis
Sie
hat
dich
allein
in
den
schmutzigen
Laken
zurückgelassen
Par
amour
elle
t'avait
dit
Sie
hatte
dir
aus
Liebe
gesagt,
Qu'elle
trouvait
que
la
dernière
nuit
dass
sie
die
letzte
Nacht
C'était
la
plus
jolie
am
schönsten
fand
Dans
la
nuit
d'un
dernier
hiver
In
der
Nacht
eines
letzten
Winters
Le
souvenir
de
ses
yeux
clairs
Die
Erinnerung
an
ihre
klaren
Augen
Il
y
a
trop
longtemps
que
c'est
fini
Es
ist
zu
lange
her,
dass
es
vorbei
ist
Et
tu
te
bats
contre
l'oubli
Und
du
kämpfst
gegen
das
Vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel, Graziella De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.