Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
besoin
qu'on
me
dise
Man
braucht
mir
nicht
zu
sagen
Où
mettre
mes
pieds
Wohin
ich
meine
Füße
setzen
soll
Ni
qu'on
me
dise
Noch
dass
man
mir
sagt
Qui
embrasser
Wen
ich
küssen
soll
Qui
mépriser
Wen
ich
verachten
soll
Je
peux
écouter
Ich
kann
zuhören
Ce
que
les
gens
me
racontent
Was
die
Leute
mir
erzählen
Mais
je
me
méfie
Aber
ich
misstraue
De
ceux
qui
grincent
aaprès
une
bière
Denen,
die
nach
einem
Bier
meckern
Je
suis
tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Même
avec
elle
Sogar
mit
ihr
Je
suis
tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Avec
moi-même
Mit
mir
selbst
Je
préfère
me
laisser
aller
Ich
lasse
mich
lieber
treiben
Me
laisser
emporter
Mich
mitreißen
lassen
Où
la
vie
l'a
dit
Wohin
das
Leben
es
bestimmt
Où
ma
vie
l'a
décidé
Wohin
mein
Leben
es
entschieden
hat
Je
suis
tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Même
avec
elle
Sogar
mit
ihr
Je
suis
tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Avec
moi-même
Mit
mir
selbst
J'ai
longé
la
Mer
du
Nord
Ich
bin
an
der
Nordsee
entlanggegangen
Des
femmes
à
mon
bras
Frauen
an
meinem
Arm
Et
celles
qui
disent
Und
jene,
die
sagen
Préférer
l'océan
Dass
sie
den
Ozean
bevorzugen
N'étaient
pas
pour
moi
Waren
nichts
für
mich
Quand
j'ai
eu
envie
d'amour
Als
ich
Lust
auf
Liebe
hatte
Je
me
suis
approché
d'elles
Habe
ich
mich
ihnen
genähert
Mais
je
rentrais
seul
Aber
ich
ging
allein
nach
Hause
Quand
l'odeur
dans
leur
cou
Wenn
der
Geruch
in
ihrem
Nacken
Jurait
avec
la
mienne
Sich
mit
meinem
biss
Je
suis
tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Même
avec
elle
Sogar
mit
ihr
Je
suis
tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Avec
moi-même
Mit
mir
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie Laure Beraud, Arno Hintjens, Jean Marie Rene A. Aerts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.