Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tour de France
Tour de France
Paris
si
j'perds
le
Nord
Paris,
wenn
ich
den
Nord
verliere
J'arrête
Pas-de-Calais
Ich
stoppe
in
Pas-de-Calais
Allez
sur
les
Côtes-d'Armor
Auf
geht's
zu
den
Côtes-d'Armor
J'deviens
fou
Allier
Ich
werde
verrückt,
Allier
À
cause
d'elle
divine
Wegen
ihr,
der
Göttlichen
Qu'on
disait
d'Ille-et-Vilaine
Von
der
man
sagte,
sie
sei
aus
Ille-et-Vilaine
Elle
était
nimbée
de
l'Ain
Sie
war
umgeben
vom
Schein
des
Ain
Tatouée
à
l'Aisne
Tätowiert
an
der
Aisne
Qui
diot
de
Savoie
Die
[wie
ein]
Diot
aus
Savoie
Se
perdait
dans
la
Mayenne
Sich
in
der
Mayenne
verirrte
Et
l'regard
Doubs
aux
abois
Und
der
Blick,
Doubs
[süß],
in
Bedrängnis
Je
matais
ses
Ardennes
Ich
starrte
auf
ihre
Ardennen
J'aime
les
Gironde
en
Somme
Ich
mag
die
Gironde,
insgesamt
[Somme]
Tel
un
prince
d'Aquitaine
Wie
ein
Prinz
von
Aquitanien
Moi
je
l'aimais
ob-
Ich
liebte
sie
ob-
Je
l'aimais
Yvelines
Ich
liebte
sie,
Yvelines
En
bateau
à
Aube
Im
Boot
bei
Tagesanbruch
[Aube]
Sa
copine
aux
dents
zibeline
Ihre
Freundin
mit
den
Zobelzähnen
Elle
voulait
que
j'Vienne
Sie
wollte,
dass
ich
komme
[Vienne]
Avec
elle
en
Limousine
Mit
ihr
in
der
Limousine
[Limousin]
Et
que
j'l'amène
Und
dass
ich
sie
mitnehme
À
Monaco
la
coquine
Nach
Monaco,
die
Schelmische
J'ai
fait
le
tour
de
France
Ich
habe
die
Tour
de
France
gemacht
Son
Bassin-Parisien
Ihr
Pariser
Becken
[Bassin-Parisien]
J'ai
touché
ses
Bas-Rhin
Ich
habe
ihren
Niederrhein
[Bas-Rhin]
berührt
De
provinces
en
Provence
Von
Provinzen
zur
Provence
Et
sans
Corrèze-pondance
Und
ohne
Korrespondenz
[Corrèze]
Moi
je
suis
mon
chemin
Folge
ich
meinem
Weg
C'est
là
qu'un
mec
Massif-Central
Da
ist
ein
Kerl,
Massif-Central
[massiv,
zentral]
S'est
pointé
un
Puy-d'-Dôme
Aufgetaucht,
ein
Puy-de-Dôme
Du
type
Pyrénées-Orientales
Vom
Typ
Pyrénées-Orientales
En
moins
Drôme
Nur
weniger
lustig
[Drôme]
Il
m'dit
Alpes-là
Er
sagt
zu
mir:
Halt
da
[Alpes-là]!
Faut
arrêtez
vos
jeux
Hör
auf
mit
deinen
Spielchen
Il
me
Jura
t'avais
PACA
Er
schwor
[Jura]
mir,
du
hattest
nur
[PACA]
Lâche-lui
les
Basques
Lass
sie
in
Ruhe
[Basques]!
Ou
j'Corse
mes
phrases
Oder
ich
würze
[Corse]
meine
Sätze
Qu'elle
était
Franche-Comté
Dass
sie
aufrichtig
war
[Franche]
/ auf
sie
zählte
[Comté]
Et
j'me
r'trouve
en
chien
Und
ich
bin
auf
den
Hund
gekommen
Sans
ma
jeune
de
Moselle
Ohne
meine
Kleine
von
der
Mosel
[Moselle]
Et
comme
Gérard
le
Norman-die
Und
wie
Gérard
le
Normand
sagt
[Normandie]
Pas
b'soin
d'être
Chuck
Berry
Man
muss
nicht
Chuck
Berry
sein
Encore
moins
ça
Noch
weniger
das
Sur
l'autoroute
de
Seine-Saint-Denis
Auf
der
Autobahn
von
Seine-Saint-Denis
J'ai
fait
le
tour
de
France
Ich
habe
die
Tour
de
France
gemacht
Son
Bassin-Parisien
Ihr
Pariser
Becken
[Bassin-Parisien]
J'ai
touché
ses
Bas-Rhin
Ich
habe
ihren
Niederrhein
[Bas-Rhin]
berührt
De
provinces
en
Provence
Von
Provinzen
zur
Provence
Et
sans
Corrèze-pondance
Und
ohne
Korrespondenz
[Corrèze]
Je
suis
mon
chemin
Folge
ich
meinem
Weg
J'enchaîne
Alsace
Bourgogne
Ich
reihe
Elsass
[Alsace]
an
Burgund
[Bourgogne]
Côtes-du-Rhône
Ricard
Côtes-du-Rhône,
Ricard
Côtes-d'Or
foie
gras
d'Dordogne
Côtes-d'Or,
Foie
Gras
aus
der
Dordogne
Et
Pizza
d'chez
Picard
Und
Pizza
von
Picard
Airs
de
loose
en
Lozère
Melodien
des
Verlierers
[loose]
in
Lozère
J'en
mets
sur
ma
guitare
Ich
spiele
sie
auf
meiner
Gitarre
Je
suis
pas
un
héros
Ich
bin
kein
Held
Sauf
sur
les
quai
du
Gard
Außer
an
den
Kais
[quais]
des
Gard
[gare]
Je
fais
la
Manche
en
Ariège
Ich
bettle
[fais
la
Manche]
in
Ariège
En
sifflant
du
Champagne
Während
ich
Champagner
[Champagne]
schlürfe
C'est
grave
dans
l'Ardèche
Es
ist
schlimm
[grave]
in
der
Ardèche
Que
j'regagne
la
Bretagne
Dass
ich
die
Bretagne
wieder
erreiche
J'ai
le
Vercors
solitaire
Ich
habe
den
einsamen
Vercors
[ver
solitaire]
Et
l'Verdon
solidaire
Und
den
solidarischen
Verdon
Quand
j'chante
en
Languedoc
Wenn
ich
im
Languedoc
singe
Ça
sent
l'Roussillon
sévère
Riecht
es
stark
nach
Roussillon
[roussir
- anbrennen]
J'ai
fait
le
tour
de
France
Ich
habe
die
Tour
de
France
gemacht
Son
Bassin-Parisien
Ihr
Pariser
Becken
[Bassin-Parisien]
J'ai
touché
ses
Bas-Rhin
Ich
habe
ihren
Niederrhein
[Bas-Rhin]
berührt
De
provinces
en
Provence
Von
Provinzen
zur
Provence
Et
sans
Corrèze-pondance
Und
ohne
Korrespondenz
[Corrèze]
Je
suis
mon
chemin
Folge
ich
meinem
Weg
Je
joue
du
falaminaman
Ich
spiele
Falaminaman
Au
fond
de
la
Polynésie
Tief
in
Polynesien
[Polynésie]
Auprès
d'une
femme
animale
Bei
einer
animalischen
Frau
Qu'on
appelle
aus-Terre-Adélie
Die
man
das
strenge
[austère]
Adélieland
[Terre-Adélie]
nennt
Ma
Sainte-Lucie
s'est
fait
la
malle
Meine
Heilige
Lucia
[Sainte-Lucie]
hat
sich
aus
dem
Staub
gemacht
Et
s'la
coule
douce
à
Tahiti
Und
lässt
es
sich
auf
Tahiti
gutgehen
J'pète
un
plomb
du
Cantal
Ich
raste
aus
[pète
un
plomb
du
Cantal]
J'ai
pas
d'Nouvelle-Calédonie
Ich
habe
keine
Neuigkeiten
[Nouvelle]
aus
Neukaledonien
[Nouvelle-Calédonie]
Subtile
Marquise
Subtile
Marquise
[Marquises]
Toujours
en
Réunion
Immer
in
einer
Besprechung
[Réunion]
Alors
que
Martinique
Während
Martinique
alles
versaut
[nique]
Avec
Saint-Pierre-et-Miquelon
Mit
Saint-Pierre-et-Miquelon
J'ai
fait
le
tour
de
France
Ich
habe
die
Tour
de
France
gemacht
Son
Bassin-Parisien
Ihr
Pariser
Becken
[Bassin-Parisien]
J'ai
touché
ses
Bas-Rhin
Ich
habe
ihren
Niederrhein
[Bas-Rhin]
berührt
De
provinces
en
Provence
Von
Provinzen
zur
Provence
Et
sans
Corrèze-pondance
Und
ohne
Korrespondenz
[Corrèze]
Moi
je
suis
mon
chemin
Folge
ich
meinem
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.