Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
often
say
that
London
is
gray,
but
this
city
is
gray
too.
Du
sagst
oft,
dass
London
grau
ist,
aber
diese
Stadt
ist
auch
grau.
When
you're
knee-deep
in
the
concrete,
do
you
care
if
skies
are
blue...
Wenn
du
knietief
im
Beton
steckst,
kümmert
es
dich,
ob
der
Himmel
blau
ist...
In
the
downtown
of
the
city
you're
surrounded
by
hostile
stares.
Im
Stadtzentrum
bist
du
von
feindseligen
Blicken
umgeben.
No
one
cares.
You
feel
silly
but
you
know
that
no
one
cares
Niemanden
kümmert
es.
Du
fühlst
dich
albern,
aber
du
weißt,
dass
es
niemanden
kümmert
Loneliness
surrounds
the
walls
of
the
Garden
where
you
can't
sleep
at
all
Einsamkeit
umgibt
die
Mauern
des
Gartens,
wo
du
überhaupt
nicht
schlafen
kannst
Cause
you're
dreams
scream
back
at
you
the
obscene
truth:
Weil
deine
Träume
dir
die
obszöne
Wahrheit
entgegenschreien:
You
have
sacrificed
your
youth.
What
for
who?
Du
hast
deine
Jugend
geopfert.
Wofür,
für
wen?
Dirges
at
the
break
of
dawn,
another
sleepless
night
has
gone
by.
Klagelieder
im
Morgengrauen,
eine
weitere
schlaflose
Nacht
ist
vergangen.
This
town
is
not
for
you,
no
this
town
is
not
for
you.
What
for
who?
Diese
Stadt
ist
nichts
für
dich,
nein,
diese
Stadt
ist
nichts
für
dich.
Wofür,
für
wen?
The
slow
decay
that
mazes
your
days
turns
this
house
into
a
tomb.
Der
langsame
Verfall,
der
deine
Tage
durchzieht,
verwandelt
dieses
Haus
in
ein
Grab.
Blaming
sadness
on
a
Sunday
every
Sunday
afternoon...
Die
Traurigkeit
jeden
Sonntagnachmittag
auf
den
Sonntag
schieben...
In
a
church
outside
the
city,
rows
and
rows
of
empty
seats.
On
your
knees,
In
einer
Kirche
außerhalb
der
Stadt,
Reihen
über
Reihen
leerer
Sitze.
Auf
deinen
Knien,
They
won't
take
you
there
when
you
know
it's
time
to
leave.
Sie
werden
dich
nicht
dorthin
bringen,
wenn
du
weißt,
dass
es
Zeit
ist
zu
gehen.
Someday
their
Lord
will
take
you
into
his
Garden
of
dark
and
scented
soil,
Eines
Tages
wird
ihr
Herr
dich
in
seinen
Garten
aus
dunkler
und
duftender
Erde
aufnehmen,
Where
the
trees
grow
high
above
the
steel
and
stone.
Wo
die
Bäume
hoch
über
Stahl
und
Stein
wachsen.
And
we
all
lie
alone.
Alone.
Und
wir
alle
liegen
allein.
Allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avishai Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.