No pongas la cara de niño malo si sabes bien que me tengo que ir. Se me hace tarde y me esperan en casa, algún día de estos me quedo aquí contigo.
Mach kein Gesicht wie ein böser Junge, du weißt doch genau, dass ich gehen muss. Es wird spät und sie warten zu Hause auf mich, eines Tages bleibe ich hier bei dir.
¿Por qué tiene que ser así? Si yo sé de sobra lo que me hace feliz.
Warum muss das so sein? Wo ich doch genau weiß, was mich glücklich macht.
¿Por qué tiene que ser así? Si sé a quién elijo, si te elijo a ti.
Warum muss das so sein? Wo ich weiß, wen ich wähle, wenn ich dich wähle.
Jugar a dos bandas es mucho trabajo, y lo que me cuesta...
Auf zwei Hochzeiten zu tanzen ist viel Arbeit, und was es mich kostet...
Me duele mentir.
Es tut mir weh zu lügen.
Ya estoy cansada de hacerle daño
Ich bin es leid, ihm wehzutun.
Ya estoy cansada de verte sufrir, por mi culpa...
Ich bin es leid, dich leiden zu sehen, meinetwegen...
¿ Por qué tiene que ser así? Si yo sé de sobra lo que me hace feliz.
Warum muss das so sein? Wo ich doch genau weiß, was mich glücklich macht.
¿Por qué tiene que ser así? Si sé a quién elijo, si te elijo a ti.
Warum muss das so sein? Wo ich weiß, wen ich wähle, wenn ich dich wähle.
¿Por qué tiene que ser así? Si yo sé de sobra lo que me hace feliz.
Warum muss das so sein? Wo ich doch genau weiß, was mich glücklich macht.
¿Por qué tiene que ser así? Si sé que mi sitio, mi sitio está aquí.
Warum muss das so sein? Wo ich weiß, dass mein Platz, mein Platz hier ist.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.