Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña y Verde
Klein und Grün
Estuve
dando
vueltas
a
por
qué
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
warum
Pido
perdón
por
arder
Ich
um
Verzeihung
bitte,
weil
ich
brenne
Algo
que
resulta
natural
Etwas,
das
natürlich
ist
Cometer
un
error
anormal[?]
Einen
ungewöhnlichen
Fehler
zu
begehen[?]
Y
descubrí
Und
ich
entdeckte
La
razón
por
la
que
me
vuelvo...
Den
Grund,
warum
ich
werde...
Verde
de
envidia
cuando
otros
consiguen
Grün
vor
Neid,
wenn
andere
erreichen
Lo
que
ni
siquiera
intenté
Was
ich
nicht
einmal
versucht
habe
Violeta
pequeña
pensando
en
las
veces
Klein
und
violett,
denkend
an
die
Male
Que
hice
el
ridículo
por
timidez
Als
ich
mich
aus
Schüchternheit
lächerlich
gemacht
habe
Que
no
hay
que
medirse
en
los
ojos
de...
Dass
man
sich
nicht
in
den
Augen
derer
messen
sollte...
Aquellos
que
miran
y
sabes
que
buscan
por
donde
empezar
Diejenigen,
die
schauen
und
von
denen
du
weißt,
dass
sie
suchen,
wo
sie
anfangen
können
A
sentirse
especial,
estos
huesos
normales
Sich
besonders
zu
fühlen,
diese
normalen
Knochen
Porque
tienen
algo
que
criticar
Weil
sie
etwas
zu
kritisieren
haben
Verde
de
envidia,
violenta
y
pequeña
Grün
vor
Neid,
heftig
und
klein
Violeta
y
deshecha,
promiscua
y
estrecha
Violett
und
zerbrochen,
promiskuitiv
und
eng
Torcida
y
derecha,
soy
un
minibar
Verdreht
und
gerade,
ich
bin
eine
Minibar
Me
preocupo
por...
Sorge
ich
mich
um...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Fernandez Miro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.