Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þekkir Stráginn
Kennst Den Jungen
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig
Da
ist
etwas,
das
ich
an
dir
sehe
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn.
Keine
Angst,
kennst
den
Jungen.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
Da
ist
etwas,
das
du
mit
mir
machst
und
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
ich
verstehe
es
nicht
ganz.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
Da
ist
etwas,
das
ich
an
dir
sehe.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Keine
Angst,
kennst
den
Jungen
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
Da
ist
etwas,
das
du
mit
mir
machst
und
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
ich
verstehe
es
nicht
ganz.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
Da
ist
etwas,
das
ich
an
dir
sehe.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Keine
Angst,
kennst
den
Jungen
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
Da
ist
etwas,
das
du
mit
mir
machst
und
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
ich
verstehe
es
nicht
ganz.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
Da
ist
etwas,
das
ich
an
dir
sehe.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Keine
Angst,
kennst
den
Jungen
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
Da
ist
etwas,
das
du
mit
mir
machst
und
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
ich
verstehe
es
nicht
ganz.
Með
tíu
tíkur
heim
í
nótt
Mit
zehn
Bissen
nach
Hause
in
der
Nacht
Get
ekki
sagt
ég
hafi
sofið
rótt
Kann
nicht
sagen,
ich
hätte
tief
geschlafen
Með
gluggan
opinn,
Jónuglóð
Mit
offenem
Fenster,
Mondenglut
Frekar
slæmur
en
ég
sýni
lóð
Lieber
schlecht,
als
dass
ich
Schwäche
zeige
Dæmi
ekki
en
hún
elskar
dóp
Verurteile
nicht,
aber
sie
liebt
Dope
Ekki
dæma
en
ég
elska
dóp
Verurteile
nicht,
aber
ich
liebe
Dope
Með
þig
upp
að
öllu
baby
Mit
dir
bereit
für
alles,
Baby
Hugs'ekki
um
annað
lately,
yeah
Denke
an
nichts
anderes
in
letzter
Zeit,
yeah
Frekar
góður
en
í
slæmu
skapi
Lieber
gut,
aber
in
schlechter
Laune
Horfi
bakvið,
og
þú
ert
þar
Dreh
mich
um,
und
du
bist
da
Mig
langar
burt
að
fara
Ich
will
einfach
weg
Frekar
slæmur,
bara
daðra
Lieber
schlecht,
nur
rumhängen
Ekki
meinandi
að
ég
hafi
þig
með
Nicht
böse
gemeint,
dass
ich
dich
dabei
habe
Ég
vill
hafa
þig
hér,
en
á
sama
tíma
bara
með
sjálfum
mér
Ich
will
dich
hier,
aber
gleichzeitig
nur
mit
mir
allein
En
á
sama
tíma
bara
með
sjálfum
mér
Aber
gleichzeitig
nur
mit
mir
allein
Og
að
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
Und
da
ist
etwas,
das
ich
an
dir
sehe.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn.
Keine
Angst,
kennst
den
Jungen.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
Da
ist
etwas,
das
du
mit
mir
machst
und
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
ich
verstehe
es
nicht
ganz.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
Da
ist
etwas,
das
ich
an
dir
sehe.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Keine
Angst,
kennst
den
Jungen
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
Da
ist
etwas,
das
du
mit
mir
machst
und
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því,
ná
því.
ich
verstehe
es
nicht
ganz,
verstehe
es
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jón bjarni þórðarson, aron rafn gissurarson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.