Текст и перевод песни Arpita Chakraborty - Tashn-e-Ishq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
बस
इतनी
सी
तमन्ना
है
All
I
ever
wanted
तेरे
रंग
में
ही
रंग
जाऊँ
Was
to
be
dyed
in
your
hues
बस
इतनी
सी
तमन्ना
है
All
I
ever
wanted
तेरे
रंग
में
ही
रंग
जाऊँ
Was
to
be
dyed
in
your
hues
रहूँ
ना
मैं
ज़रा
मुझमें
I
wish
to
be
devoid
of
my
essence
तेरी
हो
के
ही
रह
जाऊँ
And
be
solely
yours
किसी
से
ना
कहा
है
जो
What
I
haven't
said
to
anyone
तुम्ही
से
बात
वो
कह
दूँ
I
shall
impart
to
you
सभी
देते
हैं
दिल
अक्सर
Everyone
gives
their
hearts
so
often
मैं
तुझको
जान
भी
दे
दूँ
I
shall
give
you
my
very
soul
यह
सुकूँ,
यह
जुनूँ
This
calm,
this
fervor
ये
टशन-ए-इश्क़
है
This
is
the
passion
of
love
बस
इतनी
सी
तमन्ना
है
All
I
ever
wanted
तेरे
रंग
में
ही
रंग
जाऊँ
Was
to
be
dyed
in
your
hues
रहूँ
ना
मैं
ज़रा
मुझमें
I
wish
to
be
devoid
of
my
essence
तेरी
हो
के
ही
रह
जाऊँ
And
be
solely
yours
मुझसे
ना
दूर
जा,
इल्तज़ा
है
मेरी
Please,
don't
go
far
from
me
मुझपे
हक़
है
तेरा,
ये
जाँ
है
तेरी
You
have
a
right
over
me,
this
life
is
yours
अब
मेरा,
सब
तेरा,
ख़्वाहिशें
बस
तेरी
All
that
is
mine,
is
yours,
and
my
desires
too
किसी
से
ना
कहा
है
जो
What
I
haven't
said
to
anyone
तुम्ही
से
बात
वो
कह
दूँ
I
shall
impart
to
you
सभी
देते
हैं
दिल
अक्सर
Everyone
gives
their
hearts
so
often
मैं
तुझको
जान
भी
दे
दूँ
I
shall
give
you
my
very
soul
मैं
हूँ
तेरी,
तू
है
मेरा
I
am
yours,
you
are
mine
ये
टशन-ए-इश्क़
है
This
is
the
passion
of
love
बस
इतनी
सी
तमन्ना
है
All
I
ever
wanted
तेरे
रंग
में
ही
रंग
जाऊँ
Was
to
be
dyed
in
your
hues
रास्तों
पे
तेरे
निगाहें
मेरी
My
eyes
follow
you
on
every
path
बस
तेरे
वास्ते
दुआएँ
मेरी
My
prayers
are
solely
for
you
बेवजह,
हर
जगह,
हर
घड़ी
कहने
लगी
Unprovoked,
constantly,
I
began
to
say
किसी
से
ना
कहा
है
जो
What
I
haven't
said
to
anyone
तुम्ही
से
बात
वो
कह
दूँ
I
shall
impart
to
you
सभी
देते
हैं
दिल
अक्सर
Everyone
gives
their
hearts
so
often
मैं
तुझको
जान
भी
दे
दूँ
I
shall
give
you
my
very
soul
है
आरज़ू,
बस
तू
ही
तू
My
wish,
only
you
and
evermore
ये
टशन-ए-इश्क़
है
This
is
the
passion
of
love
बस
इतनी
सी
तमन्ना
है
All
I
ever
wanted
तेरे
रंग
में
ही
रंग
जाऊँ
Was
to
be
dyed
in
your
hues
रहूँ
ना
मैं
ज़रा
मुझमें
I
wish
to
be
devoid
of
my
essence
तेरी
हो
के
ही
रह
जाऊँ
And
be
solely
yours
किसी
से
ना
कहा
है
जो
What
I
haven't
said
to
anyone
तुम्ही
से
बात
वो
कह
दूँ
I
shall
impart
to
you
सभी
देते
हैं
दिल
अक्सर
Everyone
gives
their
hearts
so
often
मैं
तुझको
जान
भी
दे
दूँ
I
shall
give
you
my
very
soul
यह
सुकूँ,
यह
जुनूँ
This
calm,
this
fervor
ये
टशन-ए-इश्क़
है
This
is
the
passion
of
love
बस
इतनी
सी
तमन्ना
है
All
I
ever
wanted
तेरे
रंग
में
ही
रंग
जाऊँ
Was
to
be
dyed
in
your
hues
रहूँ
ना
मैं
ज़रा
मुझमें
I
wish
to
be
devoid
of
my
essence
तेरी
हो
के
ही
रह
जाऊँ
And
be
solely
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadeem Khan, Amzhad Nazakai Khan, Sanjeev Chaturvedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.