Текст и перевод песни Arquero - Pulpa
Eh,
lo
dije
todo,
no
me
guardé
nada
Hey,
I
said
it
all,
held
nothing
back
Somos
felices
cuando
tó'
se
apaga
We're
happy
when
everything
fades
to
black
(Es
pa'
los
míos,
mis
borrachos
de
siempre
(This
is
for
my
people,
my
forever
drunk
crew
Los
niños
que
crecimos
maldiciendo
a
la
suerte)
The
kids
who
grew
up
cursing
their
luck)
Eh,
lo
dije
todo,
no
me
guardé
nada
Hey,
I
said
it
all,
held
nothing
back
Somos
felices
cuando
tó'
se
apaga
We're
happy
when
everything
fades
to
black
(Es
pa'
los
míos,
mis
poquitos
creyentes
(This
is
for
my
people,
my
few
believers
Por
acá
ninguno
es
inocente)
Around
here,
no
one's
innocent)
Invierno
fuera,
pero
algo
quema
dentro
Winter
outside,
but
something
burns
within
Sus
ojos
negros,
café
negro,
dancefloor...
Your
dark
eyes,
black
coffee,
dancefloor...
Hay
algo
raro
en
el
viento
There's
something
strange
in
the
wind
Vino
barato
y
un
techito
a
cubierto
Cheap
wine
and
a
roof
overhead
Oye
mama,
I
just
wanna
be
the
king
of
this
drama
Hey
mama,
I
just
wanna
be
the
king
of
this
drama
Tirado
en
la
rambla,
soñando
Praga
Lying
on
the
boardwalk,
dreaming
of
Prague
Volvé
a
la
cama
chica
mala
Come
back
to
bed,
bad
girl
Siempre
me
tienes
entre
tu
espalda
y
la
espada
You
always
have
me
between
your
back
and
the
sword
Superman
de
capa
caída
Superman
with
a
fallen
cape
De
capa-capaz
que
mañana
cambio
vida
y
armo
un
plan
Maybe
tomorrow
I'll
change
my
life
and
make
a
plan
¡Vamo'
arriba!
No
creo
que
cambie
nada
en
realidad...
Let's
go!
I
don't
think
anything
will
actually
change...
Discos
de
Sabina
y
que
le
jodan
a
su
rap
Sabina's
records,
and
screw
their
rap
El
vals
del
bar,
el
swing
y
el
funk
de
por
vida
The
bar's
waltz,
the
swing,
and
the
funk
for
life
La
banda
sonora
de
la
ciudad,
piba
The
city's
soundtrack,
babe
Camino
a
casa
borracho
por
la
avenida
sin
pensar
Walking
home
drunk
on
the
avenue
without
a
thought
Por
instinto
como
buenas
hormigas
By
instinct,
like
good
ants
Eh,
lo
dije
todo,
no
me
guardé
nada
Hey,
I
said
it
all,
held
nothing
back
Somos
felices
cuando
tó'
se
apaga
We're
happy
when
everything
fades
to
black
(Es
pa'
los
míos,
mis
borrachos
de
siempre
(This
is
for
my
people,
my
forever
drunk
crew
Los
niños
que
crecimos
maldiciendo
a
la
suerte)
The
kids
who
grew
up
cursing
their
luck)
Eh,
lo
dije
todo,
no
me
guardé
nada
Hey,
I
said
it
all,
held
nothing
back
Somos
felices
cuando
tó'
se
apaga
We're
happy
when
everything
fades
to
black
(Es
pa'
los
míos,
mis
poquitos
creyentes
(This
is
for
my
people,
my
few
believers
Por
acá
ninguno
es
inocente)
Around
here,
no
one's
innocent)
¿Quién
es
el
cielo
pa'
ponernos
ahora
un
tope?
Who
is
heaven
to
set
a
limit
on
us
now?
Solo
creo
en
lo
que
veo
y
soy
miope
I
only
believe
in
what
I
see,
and
I'm
shortsighted
Años
en
el
micro
sin
perder
el
enfoque
Years
on
the
mic
without
losing
focus
Sin
adulterar
la
mezcla
pa'
sacarle
algún
sope
Without
altering
the
mix
to
get
some
dough
¿Tú
lo
ves?
El
cielo
está
ocre,
la
tierra
beige
Do
you
see
it?
The
sky
is
ochre,
the
earth
beige
No
sé
qué
le
habré
puesto
al
Vascolet
I
don't
know
what
I
put
in
the
Vascolet
Piba,
si
te
vas
con
él,
te
vas
con
él
Girl,
if
you're
leaving
with
him,
then
go
Pa'
estar
a
medias,
acá
no
estés,
porque...
To
be
half-hearted,
don't
stay
here,
because...
A
mí
la
vida
me
gusta
con
pulpa
I
like
life
with
pulp
Y
me
estoy
poniendo
fuerte
ya
de
cargar
con
la
culpa
And
I'm
getting
strong
from
carrying
the
guilt
Nunca
digas
nunca,
pero
compa
Never
say
never,
but
buddy
"Qué
fácil"
dicen
siempre
algunas
locas
"How
easy"
some
crazy
girls
always
say
Capuccino
mocca,
a
veces
juego
fino
Cappuccino
mocha,
sometimes
I
play
it
smooth
Y
otras,
mezclo
vino
y
coca
And
other
times,
I
mix
wine
and
coke
Es
igual
cuando
rimo
It's
the
same
when
I
rhyme
Nunca
pretendí
ser
Lorca
I
never
pretended
to
be
Lorca
Me
gusta
cualquier
rima
que
me
inspire
a
escribir
otra
I
like
any
rhyme
that
inspires
me
to
write
another
Está
en
la
historia,
no
sé
de
qué
se
asombran
It's
in
the
history
books,
I
don't
know
why
they're
surprised
Dejaron
de
ser
grandes
cuando
el
chico
usó
la
honda
They
stopped
being
great
when
the
boy
used
the
slingshot
Dejaron
el
enjambre
y
vuelven
cuando
la
miel
sobra
They
left
the
hive
and
come
back
when
the
honey
overflows
Y
ahora
pa'
ellos
ni
las
sobras,
so
what
And
now
for
them,
not
even
the
leftovers,
so
what
Esto
es
pa'
la
cuadra,
modales,
los
mac
This
is
for
the
block,
manners,
the
macs
Tós'
mis
hermanos
llevando
adelante
el
plan
All
my
brothers
carrying
out
the
plan
Va
por
todos
los
beatmakers
que
confiaron
en
mi
rap
For
all
the
beatmakers
who
believed
in
my
rap
Mi
disco
pa'
tós'
ustedes,
mi
familia,
mi
ciudad
My
album
for
all
of
you,
my
family,
my
city
Eh,
lo
dije
todo,
no
me
guardé
nada
Hey,
I
said
it
all,
held
nothing
back
Somos
felices
cuando
tó'
se
apaga
We're
happy
when
everything
fades
to
black
(Es
pa'
los
míos,
mis
borrachos
de
siempre
(This
is
for
my
people,
my
forever
drunk
crew
Los
niños
que
crecimos
maldiciendo
a
la
suerte)
The
kids
who
grew
up
cursing
their
luck)
Eh,
lo
dije
todo,
no
me
guardé
nada
Hey,
I
said
it
all,
held
nothing
back
Somos
felices
cuando
tó'
se
apaga
We're
happy
when
everything
fades
to
black
(Es
pa'
los
míos,
mis
poquitos
creyentes
(This
is
for
my
people,
my
few
believers
Por
acá
ninguno
es
inocente)
Around
here,
no
one's
innocent)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: diego arquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.