Arranco De Varsovia - Falou Com a Moça? - перевод текста песни на немецкий

Falou Com a Moça? - Arranco De Varsoviaперевод на немецкий




Falou Com a Moça?
Hast du mit dem Mädchen gesprochen?
Se todo mundo procedesse
Wenn jeder so handeln würde
Como um moço que conheço
Wie ein junger Mann, den ich kenne
Meu Deus, que confusão
Mein Gott, welch ein Durcheinander
Tendo uma moça do seu lado
Hat er ein Mädchen an seiner Seite
Fica todo embaraçado
Wird er ganz verlegen
Ardendo de paixão
Brennend vor Leidenschaft
Segue a moça, se ela toma um automóvel
Er folgt dem Mädchen, ob sie ein Auto nimmt,
Um trem ou avião
Einen Zug oder ein Flugzeug
Mas se todo enrolado
Aber er ist ganz verwirrt
Quando peço uma explicação
Wenn ich um eine Erklärung bitte
Se todo mundo procedesse
Wenn jeder so handeln würde
Como um moço que conheço
Wie ein junger Mann, den ich kenne
Meu Deus, que confusão
Mein Gott, welch ein Durcheinander
Tendo uma moça do seu lado
Hat er ein Mädchen an seiner Seite
Fica todo embaraçado
Wird er ganz verlegen
Ardendo de paixão
Brennend vor Leidenschaft
Segue a moça se ela toma um automóvel
Er folgt dem Mädchen, ob sie ein Auto nimmt,
Um trem ou avião
Einen Zug oder ein Flugzeug
Mas se todo enrolado
Aber er ist ganz verwirrt
Quando peço uma explicação
Wenn ich um eine Erklärung bitte
Falou com a Moça?
Hast du mit dem Mädchen gesprochen?
Não, não
Nein, nein
Cutucou a moça?
Hast du das Mädchen angestupst?
Não, não
Nein, nein
Mexeu com a moça?
Hast du das Mädchen angemacht?
Não, não
Nein, nein
Então como é que agora você diz
Wie kannst du dann jetzt sagen,
Que toda moça lhe namora?
Dass jedes Mädchen dich anflirtet?
E agora, como é que é?
Und nun, wie ist das?
Falou com a Moça?
Hast du mit dem Mädchen gesprochen?
Não, não
Nein, nein
Cutucou a moça?
Hast du das Mädchen angestupst?
Não, não
Nein, nein
Mexeu com a moça?
Hast du das Mädchen angemacht?
Não, não
Nein, nein
Então como é que agora você diz
Wie kannst du dann jetzt sagen,
Que toda moça lhe namora?
Dass jedes Mädchen dich anflirtet?
E agora, como é que é?
Und nun, wie ist das?
Se todo mundo procedesse
Wenn jeder so handeln würde
Como um moço que conheço
Wie ein junger Mann, den ich kenne
(Falou com a moça?)
(Hast du mit dem Mädchen gesprochen?)
Meu Deus, que confusão
Mein Gott, welch ein Durcheinander
(Que confusão)
(Welch ein Durcheinander)
Tendo uma moça do seu lado
Hat er ein Mädchen an seiner Seite
Fica todo embaraçado
Wird er ganz verlegen
Ardendo de paixão
Brennend vor Leidenschaft
(Ai, de paixão!)
(Oh, vor Leidenschaft!)
Segue a moça, se ela toma um automóvel
Er folgt dem Mädchen, ob sie ein Auto nimmt,
Um trem ou avião
Einen Zug oder ein Flugzeug
Mas se todo enrolado
Aber er ist ganz verwirrt
Quando peço uma explicação
Wenn ich um eine Erklärung bitte
Falou com a Moça?
Hast du mit dem Mädchen gesprochen?
Não, não
Nein, nein
Cutucou a moça?
Hast du das Mädchen angestupst?
Não, não
Nein, nein
Mexeu com a moça?
Hast du das Mädchen angemacht?
Não, não
Nein, nein
Então como é que agora você diz
Wie kannst du dann jetzt sagen,
Que toda moça lhe namora?
Dass jedes Mädchen dich anflirtet?
E agora, como é que é?
Und nun, wie ist das?
E agora, como é que é?
Und nun, wie ist das?
Falou, cutucou, mexeu?
Gesprochen, angestupst, angemacht?
E agora, como é que e?
Und nun, wie ist das?
Como é que é?
Wie ist das?
Falou com a moça?
Hast du mit dem Mädchen gesprochen?





Авторы: Dorival Caymmi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.