Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Truce
Ein Waffenstillstand
You're
doing
OK
Dir
geht's
OK
I'm
doing
Alright
Mir
geht's
ganz
gut
But
it's
been
about
a
week
since
our
last
fight
Aber
es
ist
ungefähr
eine
Woche
her
seit
unserem
letzten
Streit
Isn't
it
time
to
try
again?
Ist
es
nicht
Zeit,
es
nochmal
zu
versuchen?
We
thought
it
was
thru
Between
us
two
Wir
dachten,
es
wäre
vorbei
zwischen
uns
beiden
But
about
a
week
out
that
don't
seem
as
cool
as
it
did
Aber
nach
etwa
einer
Woche
scheint
das
nicht
mehr
so
cool
wie
damals
Before,
I'm
bored
Vorher,
ich
bin
gelangweilt
Let's
call
a
truce
Lass
uns
einen
Waffenstillstand
schließen
I'm
a
big
enough
man
to
admit
when
I'm
small
Ich
bin
Manns
genug,
um
zuzugeben,
wenn
ich
kleinlich
bin
When
my
vision
falls
short
and
egos
too
tall
Wenn
meine
Sichtweise
kurzsichtig
ist
und
mein
Ego
zu
groß
When
my
abs
look
cut
so
I
got
a
bunch
of
guts
Wenn
meine
Bauchmuskeln
definiert
aussehen,
also
habe
ich
eine
Menge
Mut
(Arroganz)
To
totally
shoot
down
– whatever
you're
bringing
up
Um
total
abzuschmettern
– was
auch
immer
du
ansprichst
When
I
feel
like
you
ain't
enough-
I
deserve
more
Wenn
ich
fühle,
dass
du
nicht
genug
bist
– ich
verdiene
mehr
And
when
the
image
in
the
mirror:
makes
a
brother's
thoughts
soar
Und
wenn
das
Bild
im
Spiegel:
die
Gedanken
eines
Bruders
hochfliegen
lässt
I
need
a
hardcore
rude
awakening
a
barn
door
Brauche
ich
ein
knallhartes
böses
Erwachen,
eine
Scheunentür
To
slap
me
in
my
face
again
strap
me
to
my
base
again
Um
mir
wieder
ins
Gesicht
zu
schlagen,
mich
wieder
auf
den
Boden
zu
bringen
Baby,
you're
my
lady
I
was
crazy
last
weekend
Baby,
du
bist
meine
Lady,
ich
war
verrückt
letztes
Wochenende
You
can
Beyonce
me
and
say
to
the
left
Du
kannst
mich
wie
Beyoncé
behandeln
und
sagen
"nach
links"
Or
Ciara
me
tell
me
do
the
two
step
Oder
wie
Ciara,
sag
mir,
den
Two-Step
zu
tanzen
Or
Rihanna
me
and
be
my
umbrella
Oder
wie
Rihanna
und
mein
Schirm
sein
I'm
not
gangsta
yet
I'm
a
good
fella
Ich
bin
noch
kein
Gangster,
ich
bin
ein
guter
Kerl
I
guess
we
both
could
do
just
OK
without
each
other
Ich
schätze,
wir
beide
könnten
auch
ohne
einander
ganz
OK
klarkommen
I've
been
humbled
enough
to
where
I
Could
tell
ya
Ich
bin
genug
demütig
geworden,
um
es
dir
sagen
zu
können
Girl
I'm
learning
my
lesson
Mädchen,
ich
lerne
meine
Lektion
And
there
is
no
question
Und
es
gibt
keine
Frage
I
see
I'm
missing
out
on
my
blessing
Ich
sehe,
dass
ich
meinen
Segen
verpasse
See
all
of
this
guessing
Sieh
all
dieses
Raten
About
who
else
that
I
hold
and
caressing
Darüber,
wen
ich
sonst
halte
und
liebkose
Our
relationship
was
in
a
recession
Unsere
Beziehung
war
in
einer
Rezession
This
constantly
stressing
Dieses
ständige
Stressen
We
slamming
the
doors
Wir
schlagen
die
Türen
zu
And
snatching
the
keys
Und
entreißen
die
Schlüssel
I
can
see
you
disappointed
in
me
Ich
kann
sehen,
dass
du
von
mir
enttäuscht
bist
This
is
an
apology
Das
ist
eine
Entschuldigung
I'm
so
glad
you
didn't
chunk
me
the
duce
Ich
bin
so
froh,
dass
du
mir
nicht
den
Laufpass
gegeben
hast
I'm
on
my
knees
lonely
calling
a
truce
Ich
bin
einsam
auf
meinen
Knien
und
rufe
einen
Waffenstillstand
aus
Cause
I'm
in
love
with
you
Weil
ich
in
dich
verliebt
bin
The
first
day
I
watched
TV.
Am
ersten
Tag
habe
ich
ferngesehen.
All
the
bloody
shows,
violence
and
mysteries
All
die
blutigen
Sendungen,
Gewalt
und
Krimis
On
The
second
day
I
ate
whatever
I
wanted
to
eat
Am
zweiten
Tag
aß
ich,
was
immer
ich
essen
wollte
Lucky
charms,
Doritos
and
drank
Sweet
Tea
Lucky
Charms,
Doritos
und
trank
süßen
Tee
About
the
fourth
day
I
finally
showered
Ungefähr
am
vierten
Tag
habe
ich
endlich
geduscht
New
pair
of
underwear
DO'd
my
under
arms
Ein
neues
Paar
Unterwäsche,
Deo
unter
die
Achseln
getan
By
the
6th
day
I
shaved
my
nappy
beard
Am
6.
Tag
rasierte
ich
meinen
krausen
Bart
By
the
7th
day
rested
like
God
did
Am
7.
Tag
ruhte
ich,
wie
Gott
es
tat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Strong
дата релиза
09-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.