Arrested Development - Give a Man a Fish - перевод текста песни на немецкий

Give a Man a Fish - Arrested Developmentперевод на немецкий




Give a Man a Fish
Gib einem Mann einen Fisch
Lately I've been in a life like limbo
In letzter Zeit fühle ich mich wie im Limbo
Looking out of a smudged up window
Schaue aus einem verschmierten Fenster
We're not sure where our lives are going
Wir wissen nicht, wohin unser Leben führt
Friends, it's summer outside but yet we're snowed in
Freunde, es ist Sommer draußen, doch wir sind eingeschneit
Don't know where our next dollar's coming from
Weiß nicht, wo unser nächster Dollar herkommt
Living the life of a poor musician
Lebe das Leben eines armen Musikers
Headliner's strong so he keeps his 9 to 5
Der Headliner ist stark, also behält er seinen 9-to-5-Job
Cutting brothers' hair as a means of staying alive
Schneidet Brüdern die Haare, um zu überleben
If it wasn't for the rhythm
Wäre da nicht der Rhythmus
I think we would have given up by now
Ich glaube, wir hätten schon aufgegeben
This system has gotten the best of me
Dieses System hat das Beste aus mir gemacht
Now I pray for God to invest in me
Jetzt bete ich, dass Gott in mich investiert
My dignity, invest his glory
Meine Würde, investiere seine Herrlichkeit
Give me the strength so I can finnish the story
Gib mir die Kraft, damit ich die Geschichte zu Ende bringen kann
Keep on searching for the right way to go out
Suche weiter nach dem richtigen Weg hinaus
Coz going out is what it's all about
Denn hinausgehen ist es, worum es geht
Huh! You can't be passive, gotta be active
Huh! Du kannst nicht passiv sein, du musst aktiv sein
Can't go with what looks attractive
Kannst nicht nach dem gehen, was attraktiv aussieht
Gotta learn all I can while I'm able
Muss so viel lernen, wie ich kann, solange ich kann
Headliner expresses his feeling on those turntables
Der Headliner drückt sein Gefühl auf diesen Turntables aus
When we get our chance
Wenn wir unsere Chance bekommen
To make a good living of the music we program
Ein gutes Leben mit der Musik zu machen, die wir programmieren
We don't sell out just to be sold out
Wir verkaufen uns nicht, nur um ausverkauft zu sein
Brothers and sisters, do you know what I'm yapping about?
Brüder und Schwestern, versteht ihr, wovon ich rede?
Coz if they take away our contract
Denn wenn sie uns den Vertrag wegnehmen
We still got talent and we still got contacts
Haben wir immer noch Talent und immer noch Kontakte
Coz we're worked real hard to get this far
Denn wir haben hart gearbeitet, um so weit zu kommen
We're catching the bus before we bought the car
Wir nehmen den Bus, bevor wir das Auto kaufen
Ya see!
Siehst du!
[CHORUS:]
[REFRAIN:]
Give a man a fish, and he'll eat for a day
Gib einem Mann einen Fisch, und er wird einen Tag lang essen
Teach him how to fish and he'll eat forever (2x)
Lehre ihn, wie man fischt, und er wird für immer essen (2x)
Got to get political
Muss politisch werden
Political I gotta get
Politisch muss ich werden
Grown but can't hold my own
Erwachsen, aber kann mich nicht behaupten
So this government needs to be overthrown
Also muss diese Regierung gestürzt werden
Brothers with the AKs and the 9 MMs
Brüder mit den AKs und den 9-mm
Need to learn how to correctly shoot'em
Müssen lernen, wie man sie richtig schießt
Save those rounds for a revolution
Spart die Munition für eine Revolution
Poor whites and blacks bumrushing the system
Arme Weiße und Schwarze stürmen das System
But I tell you: Ain't no room for gangstaz
Aber ich sage dir: Kein Platz für Gangster
Coz ganstaz do dirty work and get pimped by mobsters
Denn Gangster machen Drecksarbeit und werden von Mobstern ausgebeutet
Some fat Italian eating pasta 'n lobster
Irgendein fetter Italiener isst Pasta und Hummer
Brothers getting jailed and mobsters own the coppers
Brüder kommen ins Gefängnis und Mobster besitzen die Bullen
So you you want out of the ghetto
Also willst du aus dem Ghetto raus
First the political prisoners must be let go
Zuerst müssen die politischen Gefangenen freigelassen werden
And you must let go of your power master
Und du musst deinen Machtherrn loslassen
You'll never get out without much discipline
Du kommst nie raus ohne viel Disziplin
Raise your fist but also raise your children
Heb deine Faust, aber erziehe auch deine Kinder
So when you die the movement moves on
Damit, wenn du stirbst, die Bewegung weitergeht
Coz with revolution, ain't no future in front o' y'all
Denn mit Revolution gibt es keine Zukunft vor euch
Haha! Direct your anger, love
Haha! Lenke deinen Zorn, Liebe
Nothing's ever built on hate, instead love
Nichts wird je auf Hass aufgebaut, sondern auf Liebe
Love your life, tackle the government
Liebe dein Leben, greife die Regierung an
The spooks that break down the door are heaven sent
Die Spooks, die die Tür eintreten, sind vom Himmel geschickt
And my phrase went...
Und mein Satz ging...
[CHORUS] (2x)
[REFRAIN] (2x)
Alright!
Alles klar!
Rhythm makes you move your body, rhythm makes you move your mind
Rhythmus bringt deinen Körper in Bewegung, Rhythmus bringt deinen Geist in Bewegung
Rhythm makes your elbows groove, rhythm makes that behind move
Rhythmus bringt deine Ellbogen zum Grooven, Rhythmus bringt deinen Hintern in Bewegung
Rhythm makes the people move, rhythm makes you want to move
Rhythmus bringt die Leute in Bewegung, Rhythmus bringt dich dazu, dich zu bewegen
Rhythm makes your mind soothe, next stop is Jerusalem
Rhythmus beruhigt deinen Geist, die nächste Station ist Jerusalem





Авторы: Minnie Riperton, Dick Rudolph, Todd A. Thomas, Timothy Barnwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.