Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give a Man a Fish
Gib einem Mann einen Fisch
Lately
I've
been
in
a
life
like
limbo
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
wie
im
Limbo
Looking
out
of
a
smudged
up
window
Schaue
aus
einem
verschmierten
Fenster
We're
not
sure
where
our
lives
are
going
Wir
wissen
nicht,
wohin
unser
Leben
führt
Friends,
it's
summer
outside
but
yet
we're
snowed
in
Freunde,
es
ist
Sommer
draußen,
doch
wir
sind
eingeschneit
Don't
know
where
our
next
dollar's
coming
from
Weiß
nicht,
wo
unser
nächster
Dollar
herkommt
Living
the
life
of
a
poor
musician
Lebe
das
Leben
eines
armen
Musikers
Headliner's
strong
so
he
keeps
his
9 to
5
Der
Headliner
ist
stark,
also
behält
er
seinen
9-to-5-Job
Cutting
brothers'
hair
as
a
means
of
staying
alive
Schneidet
Brüdern
die
Haare,
um
zu
überleben
If
it
wasn't
for
the
rhythm
Wäre
da
nicht
der
Rhythmus
I
think
we
would
have
given
up
by
now
Ich
glaube,
wir
hätten
schon
aufgegeben
This
system
has
gotten
the
best
of
me
Dieses
System
hat
das
Beste
aus
mir
gemacht
Now
I
pray
for
God
to
invest
in
me
Jetzt
bete
ich,
dass
Gott
in
mich
investiert
My
dignity,
invest
his
glory
Meine
Würde,
investiere
seine
Herrlichkeit
Give
me
the
strength
so
I
can
finnish
the
story
Gib
mir
die
Kraft,
damit
ich
die
Geschichte
zu
Ende
bringen
kann
Keep
on
searching
for
the
right
way
to
go
out
Suche
weiter
nach
dem
richtigen
Weg
hinaus
Coz
going
out
is
what
it's
all
about
Denn
hinausgehen
ist
es,
worum
es
geht
Huh!
You
can't
be
passive,
gotta
be
active
Huh!
Du
kannst
nicht
passiv
sein,
du
musst
aktiv
sein
Can't
go
with
what
looks
attractive
Kannst
nicht
nach
dem
gehen,
was
attraktiv
aussieht
Gotta
learn
all
I
can
while
I'm
able
Muss
so
viel
lernen,
wie
ich
kann,
solange
ich
kann
Headliner
expresses
his
feeling
on
those
turntables
Der
Headliner
drückt
sein
Gefühl
auf
diesen
Turntables
aus
When
we
get
our
chance
Wenn
wir
unsere
Chance
bekommen
To
make
a
good
living
of
the
music
we
program
Ein
gutes
Leben
mit
der
Musik
zu
machen,
die
wir
programmieren
We
don't
sell
out
just
to
be
sold
out
Wir
verkaufen
uns
nicht,
nur
um
ausverkauft
zu
sein
Brothers
and
sisters,
do
you
know
what
I'm
yapping
about?
Brüder
und
Schwestern,
versteht
ihr,
wovon
ich
rede?
Coz
if
they
take
away
our
contract
Denn
wenn
sie
uns
den
Vertrag
wegnehmen
We
still
got
talent
and
we
still
got
contacts
Haben
wir
immer
noch
Talent
und
immer
noch
Kontakte
Coz
we're
worked
real
hard
to
get
this
far
Denn
wir
haben
hart
gearbeitet,
um
so
weit
zu
kommen
We're
catching
the
bus
before
we
bought
the
car
Wir
nehmen
den
Bus,
bevor
wir
das
Auto
kaufen
Give
a
man
a
fish,
and
he'll
eat
for
a
day
Gib
einem
Mann
einen
Fisch,
und
er
wird
einen
Tag
lang
essen
Teach
him
how
to
fish
and
he'll
eat
forever
(2x)
Lehre
ihn,
wie
man
fischt,
und
er
wird
für
immer
essen
(2x)
Got
to
get
political
Muss
politisch
werden
Political
I
gotta
get
Politisch
muss
ich
werden
Grown
but
can't
hold
my
own
Erwachsen,
aber
kann
mich
nicht
behaupten
So
this
government
needs
to
be
overthrown
Also
muss
diese
Regierung
gestürzt
werden
Brothers
with
the
AKs
and
the
9 MMs
Brüder
mit
den
AKs
und
den
9-mm
Need
to
learn
how
to
correctly
shoot'em
Müssen
lernen,
wie
man
sie
richtig
schießt
Save
those
rounds
for
a
revolution
Spart
die
Munition
für
eine
Revolution
Poor
whites
and
blacks
bumrushing
the
system
Arme
Weiße
und
Schwarze
stürmen
das
System
But
I
tell
you:
Ain't
no
room
for
gangstaz
Aber
ich
sage
dir:
Kein
Platz
für
Gangster
Coz
ganstaz
do
dirty
work
and
get
pimped
by
mobsters
Denn
Gangster
machen
Drecksarbeit
und
werden
von
Mobstern
ausgebeutet
Some
fat
Italian
eating
pasta
'n
lobster
Irgendein
fetter
Italiener
isst
Pasta
und
Hummer
Brothers
getting
jailed
and
mobsters
own
the
coppers
Brüder
kommen
ins
Gefängnis
und
Mobster
besitzen
die
Bullen
So
you
you
want
out
of
the
ghetto
Also
willst
du
aus
dem
Ghetto
raus
First
the
political
prisoners
must
be
let
go
Zuerst
müssen
die
politischen
Gefangenen
freigelassen
werden
And
you
must
let
go
of
your
power
master
Und
du
musst
deinen
Machtherrn
loslassen
You'll
never
get
out
without
much
discipline
Du
kommst
nie
raus
ohne
viel
Disziplin
Raise
your
fist
but
also
raise
your
children
Heb
deine
Faust,
aber
erziehe
auch
deine
Kinder
So
when
you
die
the
movement
moves
on
Damit,
wenn
du
stirbst,
die
Bewegung
weitergeht
Coz
with
revolution,
ain't
no
future
in
front
o'
y'all
Denn
mit
Revolution
gibt
es
keine
Zukunft
vor
euch
Haha!
Direct
your
anger,
love
Haha!
Lenke
deinen
Zorn,
Liebe
Nothing's
ever
built
on
hate,
instead
love
Nichts
wird
je
auf
Hass
aufgebaut,
sondern
auf
Liebe
Love
your
life,
tackle
the
government
Liebe
dein
Leben,
greife
die
Regierung
an
The
spooks
that
break
down
the
door
are
heaven
sent
Die
Spooks,
die
die
Tür
eintreten,
sind
vom
Himmel
geschickt
And
my
phrase
went...
Und
mein
Satz
ging...
[CHORUS]
(2x)
[REFRAIN]
(2x)
Rhythm
makes
you
move
your
body,
rhythm
makes
you
move
your
mind
Rhythmus
bringt
deinen
Körper
in
Bewegung,
Rhythmus
bringt
deinen
Geist
in
Bewegung
Rhythm
makes
your
elbows
groove,
rhythm
makes
that
behind
move
Rhythmus
bringt
deine
Ellbogen
zum
Grooven,
Rhythmus
bringt
deinen
Hintern
in
Bewegung
Rhythm
makes
the
people
move,
rhythm
makes
you
want
to
move
Rhythmus
bringt
die
Leute
in
Bewegung,
Rhythmus
bringt
dich
dazu,
dich
zu
bewegen
Rhythm
makes
your
mind
soothe,
next
stop
is
Jerusalem
Rhythmus
beruhigt
deinen
Geist,
die
nächste
Station
ist
Jerusalem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minnie Riperton, Dick Rudolph, Todd A. Thomas, Timothy Barnwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.