Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
achen
for
acres
Ich
schrieb
Äcker
statt
Acres
Then
I
bought
more
than
10
acres
Dann
kaufte
ich
mehr
als
10
Acres
That′s
how
I
fight
against
these
racist
So
kämpf
ich
gegen
diese
Rassisten
Even
my
third
eye
had
lasiks
Sogar
mein
drittes
Auge
hatte
Lasik
So
I've
been
seeing
2020
since
93
covering
the
basics
Seit
'93
seh
ich
2020,
deck
die
Basics
Every
day
people
in
the
public
Jeden
Tag
Leute
in
der
Öffentlichkeit
Fans
screaming
we
want
more
- I
love
it
Fans
schreien
"Wir
wollen
mehr"
– ich
liebe
es
People
every
day
during
the
encore
Menschen
jeden
Tag
während
der
Zugabe
Back
home
open
up
my
barn
door
Zuhause
öffne
ich
meine
Scheunentür
John
Deere
tractor
pull
it
out
John
Deere
Traktor
zieh
ihn
raus
Riding
mower
for
the
mule
and
40
acres
Rasenmäher
für
das
Maultier
und
40
Acres
That
never
made
it
around
my
house
Die
nie
um
mein
Haus
herumkamen
Slave
away
in
my
indoor
office
Schufte
in
meinem
Innenbüro
Offices
is
for
bosses
Büros
sind
für
Chefs
Any
winner
has
had
losses
Jeder
Gewinner
hatte
Verluste
And
falsehoods
poured
all
over
him
Und
Lügen
über
ihn
gegossen
Don′t
get
lost
in
the
sauces
Verlier
dich
nicht
in
den
Soßen
I
asked
Jesus
can
He
save
me
Ich
fragte
Jesus,
ob
Er
mich
retten
kann
I
felt
myself
drowning
in
these
ladies
Ich
fühlte
mich
ertrinken
in
diesen
Frauen
Breaking
marital
bonds
for
quick
relations
Brach
eheliche
Bande
für
schnelle
Beziehungen
Took
my
wife
on
the
road
to
nip
Temptations
Nahm
meine
Frau
auf
Tour
gegen
Versuchungen
I
am
no
longer
a
rolling
stone
Ich
bin
kein
rollender
Stein
mehr
Like
Brian
Jones
Wie
Brian
Jones
No
large
bodies
of
water
in
Georgia
Keine
großen
Gewässer
in
Georgia
Large
bodies
of
water
give
me
euphoria
Große
Gewässer
geben
mir
Euphorie
Menominee
River
Parkway
off
Concordia
Menominee
River
Parkway
an
Concordia
Milwaukee
Wisconsin
lakefront
Milwaukee
Wisconsin
Seeblick
Down
at
memorial
- it's
sacred
soil
Am
Denkmal
– es
ist
heiliger
Boden
Nothing
you
know
me
for
has
been
a
front
Nichts,
wofür
ihr
mich
kennt,
war
eine
Fassade
Not
a
actor
- a
activist
- no
Stunts
Kein
Schauspieler
– Aktivist
– keine
Stunts
And
everything
that
I
teach
through
music
is
the
roots
Alles,
was
ich
durch
Musik
lehre,
sind
die
Wurzeln
My
quest
is
love
within
the
booth.
Not
about
what
I've
done
but
what
I
do
Meine
Mission
ist
Liebe
im
Booth.
Nicht
was
ich
tat,
sondern
was
ich
tu
Not
married
to
the
game
but
to
the
groove
Nicht
verheiratet
mit
dem
Spiel,
sondern
dem
Groove
Not
married
to
the
fame
but
to
the
tune
Nicht
verheiratet
mit
dem
Ruhm,
sondern
dem
Song
If
you
were
to
ask
the
same
from
the
Who′s
Who
Fragst
du
dasselbe
die
Who’s
Who
I
bet
there′s
a
disconnect
like
Bluetooth
Wette,
es
gibt
Disconnect
wie
Bluetooth
To
my
true
blues
its
not
new
news
to
you
Für
meine
True
Blues
ist’s
kein
New
News
für
dich
Who
can
offset
me
now?
I'm
like
the
Migos
Wer
kann
mich
jetzt
ausgleichen?
Ich
bin
wie
die
Migos
Take
off
nationwide
in
a
Prevost
Starte
landesweit
im
Prevost
Crunch
time
as
if
i′m
eating
Doritos
Knallhart
als
würd
ich
Doritos
essen
Spicy
sweet
chili
is
my
Steelo
Spicy
Sweet
Chili
ist
mein
Steelo
Its
also
the
way
I
act
towards
evil
So
handle
ich
auch
gegenüber
dem
Bösen
30
Years
same
girl
Black
30
Jahre
dieselbe
Frau
Schwarz
Not
just
dreaming
its
all
facts
Nicht
nur
Träume,
es
sind
Fakten
Career
on
Wikipedia
a
true
poet
Karriere
auf
Wikipedia,
ein
echter
Dichter
I
don't
have
to
do
no
explaining
cause
y′all
know
it
Ich
muss
nichts
erklären,
ihr
kennt
es
I
have
never
once
made
an
entry
Ich
machte
nie
einen
Eintrag
Simply
I
just
MC
Einfach
nur
MC
ich
Real
life
I
made
it
I'm
not
making
it
Echtes
Leben,
ich
schaffte
es,
ich
tu
nicht
nur
so
Real
life
I
took
it
not
I′m
taking
it
Echtes
Leben,
ich
nahm
es,
ich
nehme
nicht
Authentic
vintage
no
mistaking
it
Authentisch
Vintage,
kein
Verwechseln
Grammys
on
my
shelf
never
faking
it
Grammys
im
Regal,
kein
Fake
All
I'm
asking
for
is
some
respect
Alles,
was
ich
will,
ist
Respekt
That's
not
asking
for
more
than
I
should
get
Das
ist
nicht
mehr,
als
ich
verdient
hab
I
know
you
want
success
I
can
see
it
Ich
weiß,
du
willst
Erfolg,
ich
seh’s
But
it′s
one
thing
to
want
it
another
to
be
it
Doch
es
ist
eins,
ihn
zu
wollen,
ein
andres,
ihn
zu
sein
I′ve
been
it,
and
im
still
not
finished
Ich
war’s
und
bin
noch
nicht
fertig
Cuz
im
just
too
cold
Weil
ich
einfach
zu
krass
bin
I
said
it
before
- don't
know?
now
you
know
Sagt’s
schon
– wusstest
nicht?
Jetzt
weißt
du’s
Check
my
wife
she′s
gold
Check
meine
Frau,
sie
ist
Gold
I'm
a
gold
digger
Ich
bin
ein
Goldgräber
And
I′m
bagging
organic
juice
where
they
sold
liquor
Und
ich
ernte
Bio-Saft,
wo
sie
Schnaps
verkauften
And
I'm
a
known
sipper
Und
ich
bin
bekannter
Trinker
Big
tipper
Großzügiger
Trinkgeldgeber
Culture
giver
Kulturgeber
You
ride
with
me
I
ride
with
ya
Du
fährst
mit
mir,
ich
fahr
mit
dir
With
two
children
in
the
quiver
Mit
zwei
Kindern
im
Köcher
And
when
I
speak
some
shiver
when
I
deliver
Und
wenn
ich
spreche,
zittern
sie,
wenn
ich’s
bringe
Ancestral
transmitter
Ahnentransmitter
Exactly
why
I
could
never
be
a
nigga
Genau
darum
könnt
ich
nie
ein
Nigga
sein
Stay
focused
no
hocus
pocus
Bleib
fokussiert,
kein
Hokuspokus
Made
more
than
one
OPUS
Machte
mehr
als
ein
OPUS
Broke
down
doors
the
media
usually
closes
Brach
Türen
auf,
die
Medien
sonst
schließen
So
you
can
smell
the
roses
Damit
du
die
Rosen
riechst
Exodus
slavery
existence
Moses
Exodus
Sklaverei
Existenz
Moses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Cris Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.