Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play With Fire (feat. Let the Dirt Say Amen & Fro Magnum Man)
Spiel mit Feuer (feat. Let the Dirt Say Amen & Fro Magnum Man)
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
Spiel
mit
Feuer
I
burn
sage
I
burn
bridges
whatever
it
takes
to
get
away
from
you
dog
- you
a
negative
ni%ga
Ich
verbrenne
Salbei,
ich
verbrenne
Brücken,
was
auch
immer
nötig
ist,
um
von
dir
wegzukommen,
Hund
- du
bist
ein
negativer
Typ
I
figure
I'd
give
you
time
to
realize
that's
the
issue
between
us
Ich
dachte,
ich
gebe
dir
Zeit
zu
erkennen,
das
ist
das
Problem
zwischen
uns
It
ain't
stature
or
status,
class
factors
or
baggage
Es
geht
nicht
um
Status
oder
Stellung,
Klasse
oder
Ballast
It's
being
a
human
being
and
I'm
way
past
being
savage
Es
geht
darum,
ein
Mensch
zu
sein,
und
ich
bin
längst
nicht
mehr
wild
Or
being
average,
uh
not
me
homie
I'm
care
& I'm
free
Oder
durchschnittlich,
nicht
ich,
Kumpel,
ich
bin
liebevoll
und
frei
I'm
rare
and
I'm
a
t
Ich
bin
selten
und
ein
T
I
scare
when
I
Re
Ich
erschrecke,
wenn
ich
Re
Up
with
a
ruff
rhyme
for
the
whole
industry
Mit
einem
harten
Reim
für
die
ganze
Industrie
When
I
retire
be
desired
as
spiritual
being
Wenn
ich
in
Rente
gehe,
möchte
ich
als
spirituelles
Wesen
geschätzt
werden
We've
won
two
Grammys
Wir
haben
zwei
Grammys
gewonnen
But
when
consciousness
was
killed
we
became
raps
Orphan
Annie's
up
on
the
bill
Aber
als
das
Bewusstsein
starb,
wurden
wir
zu
Raps
Waisenkindern
auf
der
Rechnung
Daddy
Warbuck's
gives
us
bucks
to
tear
it
up
Daddy
Warbucks
gibt
uns
Geld,
um
abzureißen
And
tear
it
up
we
do
like
staffers
in
Watergate
Und
abreißen
tun
wir
wie
die
Angestellten
in
Watergate
Shredding
everything
as
a
group
Alles
als
Gruppe
zerreißen
People
talk
soup
Leute
reden
Suppe
Equal
walk
equal
fruit
Gleicher
Schritt,
gleiche
Frucht
Evil
stalks
truth
Das
Böse
lauert
der
Wahrheit
auf
So
I
guess
more
or
less
it's
arrested
development
they
stalking
us
dude
Also,
mehr
oder
weniger,
es
ist
Arrested
Development,
die
uns
verfolgen,
Alter
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
Spiel
mit
Feuer
Uh
Cuz
opinions
are
a
dime
a
dozen
Äh,
denn
Meinungen
sind
ein
Dutzend
billig
But
truthful
opinions
can
be
the
kind
that
bludgeon
Aber
wahre
Meinungen
können
die
Art
sein,
die
erschlägt
My
momma
said
stand
in
your
truth
So
I
ain't
budging
Meine
Mama
sagte,
steh
zu
deiner
Wahrheit,
also
weiche
ich
nicht
My
daddy
said
never
be
poor
- so
I
wasn't
Mein
Vater
sagte,
sei
niemals
arm
- also
war
ich
es
nicht
But
I
had
a
choice
because
he
gave
me
one
Aber
ich
hatte
eine
Wahl,
weil
er
mir
eine
gab
An
entrepreneurial
father
- gave
hope
to
his
son
Ein
unternehmerischer
Vater
- gab
seinem
Sohn
Hoffnung
A
responsible
mother
gave
me
prototype
and
example
Eine
verantwortungsvolle
Mutter
gab
mir
Vorbild
und
Beispiel
The
drum
that
they
marched
to
- I'm
remixing
it
like
a
sample
Die
Trommel,
zu
der
sie
marschierten
- ich
remixe
sie
wie
ein
Sample
I
can
be
known
to
ramble
but
Ich
kann
manchmal
schwafeln,
aber
My
name
is
speech
so
is
that
really
a
gamble
Mein
Name
ist
Speech,
ist
das
wirklich
ein
Risiko
I
mean
the
whole
scene
got
me
needing
a
Advil
Ich
meine,
die
ganze
Szene
bringt
mich
dazu,
ein
Advil
zu
brauchen
I
been
Adamant
since
the
Eve
of
Hip
Hop
in
the
Big
Apple
Ich
war
standhaft
seit
den
Anfängen
des
Hip-Hop
im
Big
Apple
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
you
must
get
burned
Spiel
mit
Feuer,
du
wirst
verbrannt
There
is
a
lesson
you
must
learn
Es
gibt
eine
Lektion,
die
du
lernen
musst
Play
with
fire
Spiel
mit
Feuer
See
I
was
resting
at
the
park
Siehst
du,
ich
ruhte
im
Park
Minding
my
own
Kümmerte
mich
um
mein
eigenes
Til
my
granny
told
me
Bis
meine
Oma
mir
sagte
Go
and
get
your
microphone
Hol
dein
Mikrofon
Bring
your
bible
going
viral
Bring
deine
Bibel,
werde
viral
On
your
iPhone
Auf
deinem
iPhone
Wrap
your
head
Wickel
deinen
Kopf
Too
many
clones
Zu
viele
Klone
G's
in
my
home
G's
in
meinem
Zuhause
It's
3 to
go
Es
sind
noch
3
Five
months
Day
2
Fünf
Monate
Tag
2
That's
3 or
4
Das
sind
3 oder
4
Five,
six
seven
or
mo
Fünf,
sechs
sieben
oder
mehr
Fab
5 Freddy
Fab
5 Freddy
Believe
me
yo
Glaub
mir,
yo
I
got
the
ingredients
Ich
habe
die
Zutaten
Gimme
the
flo
Gib
mir
den
Flo
It's
hot
sauce
Es
ist
scharfe
Soße
Leave
it
alone
Lass
es
in
Ruhe
Or
let
it
simmer
Oder
lass
es
köcheln
I'm
a
sinner
Ich
bin
ein
Sünder
At
the
Lord's
dinner
Beim
Abendmahl
des
Herrn
So
when
I
enter
Also
wenn
ich
eintrete
Make
the
lights
dimmer
Mach
das
Licht
dunkler
For
all
the
White
folks
Für
all
die
Weißen
And
all
of
my
niggas
Und
all
meine
Niggas
Kirk
Franklin
Kirk
Franklin
Stomp
in
the
yard
Stampf
im
Hof
I'm
one
of
The
Last
Airbenders
Ich
bin
einer
der
letzten
Luftbändiger
I
got
a
thirst,
for
tapping
into
the
rhythm
inside
the
earth
Ich
habe
einen
Durst,
mich
mit
dem
Rhythmus
in
der
Erde
zu
verbinden
Converse
with
the
universe,
find
my
purpose,
and
purge
the
worst
Mich
mit
dem
Universum
zu
unterhalten,
meinen
Zweck
zu
finden
und
das
Schlimmste
zu
vertreiben
Versions
of
myself,
trying
to
reverse
my
curse
Versionen
von
mir
selbst,
versuche
meinen
Fluch
umzukehren
Ain't
trying
to
be
the
emcee
seeming
more
perverse
per
verse
Will
nicht
der
MC
sein,
der
mit
jedem
Vers
perverser
wirkt
But
the
surf
is
hard
to
ride
sometimes
Aber
die
Welle
ist
manchmal
schwer
zu
reiten
When
Poseidon
rises
the
tide
to
pull
you
inside
Wenn
Poseidon
die
Flut
steigen
lässt,
um
dich
hineinzuziehen
And
to
survive,
you
gotta
stand
up
or
else
you'll
drown
Und
um
zu
überleben,
musst
du
aufstehen
oder
du
wirst
ertrinken
But
the
entire
weight
of
the
ocean
is
holding
you
down
Aber
das
ganze
Gewicht
des
Ozeans
hält
dich
unten
And
the
life
preserver
thrown
from
the
demon
is
tempting
Und
der
Rettungsring,
den
der
Dämon
wirft,
ist
verlockend
But
I
turn
to
the
pen
instead,
the
writing
is
cleansing
Aber
ich
greife
stattdessen
zum
Stift,
das
Schreiben
reinigt
With
every
sentence
invented
I
sense
my
spirit
is
mending
Mit
jedem
erfundenen
Satz
spüre
ich,
wie
sich
mein
Geist
erholt
A
tendency
to
mentally
bend
time,
my
mind
is
extending
the
tracks
Eine
Neigung,
mental
die
Zeit
zu
verbiegen,
mein
Geist
verlängert
die
Spuren
On
my
train
of
thought,
I'm
conducting
myself
Auf
meinem
Gedankenzug,
ich
führe
mich
selbst
Never
static,
pushing
forward,
I'll
be
shoving
myself
Niemals
statisch,
vorwärts
drängend,
ich
schiebe
mich
selbst
I
don't
need
no
ones
approval,
I
can
govern
myself
Ich
brauche
niemandes
Zustimmung,
ich
kann
mich
selbst
regieren
Translation
for
the
masses,
I'll
be
dubbing
myself
Übersetzung
für
die
Massen,
ich
synchronisiere
mich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Hicks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.