Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wag Your Tail
Wackel mit dem Schwanz
Yeah,
can
I
have
a
big
Bimbo
box
meal,
hold
the
Bimbo
sauce,
Ja,
kann
ich
ein
großes
Bimbo-Box-Menü
haben,
aber
ohne
die
Bimbo-Soße,
Two
super
sized
freaky
fries
and
a
make
me
shiver
shake.
Zweimal
supergroße
verrückte
Pommes
und
einen
'Lass
mich
zittern'-Shake.
(I
know
who
this
is...
how
you
doing?)
(Ich
weiß,
wer
das
ist...
wie
geht's
dir?)
I'm
doing
good
sweetheart,
how
are
you?
Mir
geht's
gut,
Süße,
wie
geht's
dir?
(I'm
O.K.,
anyway,
drive
around
to
the
2nd
window
please.)
(Mir
geht's
O.K.,
jedenfalls,
fahr
bitte
zum
zweiten
Fenster
vor.)
Baby,
remember
how
you
were
as
a
child.
Baby,
erinnerst
du
dich,
wie
du
als
Kind
warst.
Everything
was
up
and
nothing
down.
Alles
war
oben
und
nichts
unten.
Every
day
was
hopes
and
dreams
no
fears.
Jeder
Tag
war
Hoffnung
und
Träume,
keine
Ängste.
Whatever
happened
to
those
years?
Was
ist
nur
aus
diesen
Jahren
geworden?
Let's
rent
a
private
jet
and
escape.
Lass
uns
einen
Privatjet
mieten
und
entkommen.
Fly
to
Paris,
walk
on
Champs-Elysées.
Nach
Paris
fliegen,
auf
den
Champs-Elysées
spazieren
gehen.
Let's
live
your
dreams,
Lass
uns
deine
Träume
leben,
Wag
your
tail
for
me.
Wedel
mit
dem
Schwanz
für
mich.
I
cannot
read
your
mind,
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
When
you're
happy,
baby,
show
me
a
sign.
Wenn
du
glücklich
bist,
Baby,
zeig
mir
ein
Zeichen.
Just
let
me
see,
Lass
es
mich
einfach
sehen,
You
wag
your
tail
for
me.
Dass
du
mit
dem
Schwanz
für
mich
wedelst.
Baby,
don't
depend
on
what
you
see,
Baby,
verlass
dich
nicht
auf
das,
was
du
siehst,
Everything's
perception,
not
reality.
Alles
ist
Wahrnehmung,
nicht
Realität.
Life
has
thrown
some
curves,
but
we'll
throw
them
back.
Das
Leben
hat
uns
ein
paar
Kurven
zugeworfen,
aber
wir
werfen
sie
zurück.
Straighten
out
what's
wrong
and
get
back
on
track.
Geraderücken,
was
falsch
ist,
und
wieder
auf
Kurs
kommen.
I
called
your
boss
on
the
telephone
Ich
habe
deinen
Chef
angerufen
And
said
my
babies
flying
off
to
Rome.
Und
gesagt,
mein
Baby
fliegt
nach
Rom.
Let
Wendy
take
the
register
Lass
Wendy
die
Kasse
machen
And
let
Cindy
sweep
the
floors
and
Und
lass
Cindy
die
Böden
fegen
und
Let
Joe
and
Dem
close
the
store,
Lass
Joe
und
Dem
den
Laden
schließen,
My
baby
needs
a
dream,
my
baby
needs
a
dream
and
I'm
taking
her,
Mein
Baby
braucht
einen
Traum,
mein
Baby
braucht
einen
Traum
und
ich
nehme
sie
mit,
Wherever
seems
to
make
her
happy!
Wohin
auch
immer
es
sie
glücklich
zu
machen
scheint!
Baby,
baby,
you
can
live
your
dreams,
Baby,
Baby,
du
kannst
deine
Träume
leben,
Let's
not
settle
for
anything,
Lass
uns
uns
nicht
mit
irgendetwas
zufrieden
geben,
You
deserve
the
best
of
things.
Du
verdienst
die
besten
Dinge.
Honey,
child,
let's
go
ride
in
the
car
Schatz,
Kind,
lass
uns
ins
Auto
steigen
And
we'll
fly
as
far
as
our
minds
can
conceive.
Und
wir
fliegen
so
weit,
wie
unser
Verstand
es
sich
vorstellen
kann.
Let's
rent
a
private
jet
and
escape,
Lass
uns
einen
Privatjet
mieten
und
entkommen,
Fly
to
Paris,
walk
on
Champs-Elysées,
Nach
Paris
fliegen,
auf
den
Champs-Elysées
spazieren
gehen,
Let's
live
your
dreams,
Lass
uns
deine
Träume
leben,
Wag
your
tail
for
me.
Wedel
mit
dem
Schwanz
für
mich.
I
cannot
read
your
mind,
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
When
you're
happy,
baby,
show
me
a
sign,
Wenn
du
glücklich
bist,
Baby,
zeig
mir
ein
Zeichen,
Just
let
me
see,
Lass
es
mich
einfach
sehen,
You
wag
your
tail
for
me.
Dass
du
mit
dem
Schwanz
für
mich
wedelst.
Let's
rent
a
private
jet
and
escape,
Lass
uns
einen
Privatjet
mieten
und
entkommen,
Fly
to
Paris,
walk
on
Champs-Elysées,
Nach
Paris
fliegen,
auf
den
Champs-Elysées
spazieren
gehen,
Let's
live
your
dreams,
Lass
uns
deine
Träume
leben,
Wag
your
tail
for
me.
Wedel
mit
dem
Schwanz
für
mich.
I
cannot
read
your
mind,
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
When
you're
happy,
baby,
show
me
a
sign,
Wenn
du
glücklich
bist,
Baby,
zeig
mir
ein
Zeichen,
Just
let
me
see,
Lass
es
mich
einfach
sehen,
You
wag
your
tail
for
me.
Dass
du
mit
dem
Schwanz
für
mich
wedelst.
If
you're
happy
show
me
a
sign
/
Wenn
du
glücklich
bist,
zeig
mir
ein
Zeichen
/
Wag
your
tail
for
me.
Wedel
mit
dem
Schwanz
für
mich.
Reality
is
meant
to
defy
/
Der
Realität
soll
man
trotzen
/
Wag
your
tail
for
me.
Wedel
mit
dem
Schwanz
für
mich.
If
you're
happy
show
me
a
sign
/
Wenn
du
glücklich
bist,
zeig
mir
ein
Zeichen
/
Wag
your
tail
for
me.
Wedel
mit
dem
Schwanz
für
mich.
Reality
is
meant
to
defy
/
Der
Realität
soll
man
trotzen
/
Wag
your
tail
for
me.
Wedel
mit
dem
Schwanz
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.