Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll See
Wir werden sehen
I
put
all
my
eggs
in
one
basket
Ich
habe
alle
Eier
in
einen
Korb
gelegt
And
now
I′m
just
scrambling
to
make
sense
Und
jetzt
versuche
ich
verrückt,
Sinn
darin
zu
finden
I
asked
one
legend
to
spit
16
Ich
bat
eine
Legende,
16
Zeilen
zu
spucken
Like
BB
king
He
said
the
thrill
Wie
BB
King
sagte
er,
der
Kick
No
longer
exist
Existiert
nicht
mehr
Being
conscious
in
hip
hop
Bewusstsein
im
Hip-Hop
zu
haben
Is
a
steady
consciousness
Ist
ein
ständiges
Bewusstsein
Of
odds
stacked
up
against
you
Von
gegen
dich
gestapelten
Chancen
Being
super
sharp
just
like
a
Ginsu
Super
scharf
zu
sein
wie
ein
Ginsu
But
less
in
your
bank
Like
when
the
rents
due
Aber
weniger
auf
der
Bank,
wenn
die
Miete
fällig
ist
Yet
thankless
if
things
do
improve
Doch
undankbar,
wenn
sich
Dinge
verbessern
And
nobodies
moved
by
what
you've
been
through
Und
niemand
bewegt
von
dem,
was
du
durchgemacht
hast
It′s
all
about
the
groove
the
publics
into
Es
geht
nur
um
den
Groove,
den
die
Leute
mögen
We
was
all
connected
at
the
hip
Wir
waren
alle
eng
verbunden
It
was
always
a
gamble
how
we
spit
Es
war
immer
ein
Risiko,
wie
wir
spuckten
Cats
I
respected
from
the
rip
Leute,
die
ich
von
Anfang
an
respektierte
Are
suddenly
cashing
in
all
their
chips
Werfen
plötzlich
alle
Chips
in
den
Topf
It's
got
me
Wondering
if
Es
lässt
mich
fragen,
ob
They
see
inevitability
Sie
die
Unvermeidlichkeit
sehen
While
I'm
steadily
ignorantly
blissed
Während
ich
ahnungslos
glücklich
bin
They
say
whatever
floats
your
boat
Sie
sagen,
was
dich
glücklich
macht
But
Is
this
another
boat
that
I′ve
done
missed
Aber
ist
das
ein
weiteres
Boot,
das
ich
verpasst
habe
I
got
a
house
on
the
lake
Ich
habe
ein
Haus
am
See
Peace
for
peace
sake
Frieden
um
des
Friedens
willen
Taking
breaks
Mache
Pausen
Turn
em
into
loops
and
make
a
track
Mache
Loops
draus
und
einen
Track
Run
the
track,
like
I′m
still
in
the
race
Spiele
den
Track,
als
wäre
ich
noch
im
Rennen
But
am
a
dude
that's
out
of
date
Aber
bin
ich
ein
Typ,
der
out
ist
Am
I
that
funk
band
in
the
eighties
when
Rap
was
thoroughly
on
its
way
Bin
ich
wie
diese
Funk-Band
in
den
Achtzigern,
als
Rap
auf
dem
Weg
war
Saying
ahh
man
that
ain′t
music
Und
sagte,
das
ist
keine
Musik
It's
just
a
trend
- a
passing
phase
Nur
ein
Trend
- eine
vorübergehende
Phase
Boy
how
deeply
wrong
were
they
Junge,
wie
sehr
lagen
sie
falsch
Am
I
discreetly
facing
that
same
fate
Stehe
ich
diskret
vor
dem
gleichen
Schicksal
I
remember
touring
with
James
Brown
Ich
erinnere
mich
an
Tourneen
mit
James
Brown
When
he
was
too
old
to
be
on
stage
Als
er
zu
alt
war,
um
auf
der
Bühne
zu
stehen
I
said
that
won′t
be
me
- I'll
bow
out
gracefully
Ich
sagte,
das
werde
ich
nicht
sein
- ich
werde
mich
elegant
zurückziehen
But
can
I
really
say
Aber
kann
ich
das
wirklich
sagen
Cuz
here
I
am
in
my
fifties
Denn
hier
bin
ich
in
meinen
Fünfzigern
Thinking
I′m
still
grizzly
Und
denke,
ich
bin
noch
wild
But
can
I
bear
the
shame
Doch
kann
ich
die
Scham
ertragen
Should
I
have
to
mention
our
debut
album
Muss
ich
unser
Debütalbum
erwähnen
Is
it
always
just
nostalgia
Ist
es
immer
nur
Nostalgie
Til
our
last
days
- omega
Bis
zu
unseren
letzten
Tagen
- Omega
Will
fans
only
jam
our
Alpha
Werden
Fans
nur
unser
Alpha
hören
We'll
See
Wir
werden
sehen
Can
u
stand
the
rain
when
you
really
want
sunny
weather
Kannst
du
den
Regen
ertragen,
wenn
du
Sonne
willst
Sometimes
you
don't
get
what
you
want
because
you
deserve
better
Manchmal
kriegst
du
nicht,
was
du
willst,
weil
du
Besseres
verdienst
Thought
of
that?
Have
u
ever
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht
Emotionally
I
feel
the
heaviest
when
I′m
empty
Emotional
fühle
ich
mich
am
schwersten,
wenn
ich
leer
bin
Haters
on
the
gram
strangers
on
the
gram
Hater
auf
Instagram,
Fremde
auf
Instagram
Messing
with
me
mentally
living
rent
free
Spielen
mit
meinem
Verstand,
leben
mietfrei
And
I′ve
been
inside
a
cocoon
that's
been
hiding
me
Und
ich
war
in
einem
Kokon,
der
mich
versteckt
hielt
So
I′m
turning
over
a
new
leaf
grow
wings
Doch
jetzt
wende
ich
ein
neues
Blatt,
wachse
Flügel
And
be
butter
and
be
fly
metamorphosise
and
be
Werfe
Butter
und
fliege,
verwandele
mich
und
bin
Whether
I
swim
up
the
S
H
I
T
creek
Ob
ich
den
S
H
I
T
Bach
hochschwimme
Like
Andre
3000
said
in
Rosa
Parks
we
dread
that
peak
Wie
Andre
3000
in
Rosa
Parks
sagte,
wir
fürchten
diesen
Höhepunkt
We
all
want
that
praise
dude.
Our
peak
was
our
debut
Wir
alle
wollen
dieses
Lob.
Unser
Höhepunkt
war
unser
Debüt
We
moved
straight
to
sex
with
our
fan
base
Wir
sind
direkt
zum
Sex
mit
unserer
Fanbase
übergegangen
We
couldn't
just
chase
and
just
date
you
Wir
konnten
nicht
einfach
flirten
und
dich
daten
And
they
packaged
us
as
miraculous
and
the
fact
was
just
that
we
stayed
true
Und
sie
verpackten
uns
als
Wunder,
doch
die
Wahrheit
war,
wir
blieben
uns
treu
And
that′s
boring
sometimes
but
ain't
you
feeling
the
need
for
rap
not
to
debase
you
Und
das
ist
manchmal
langweilig,
aber
spürst
du
nicht
das
Verlangen,
dass
Rap
dich
nicht
erniedrigt
This
is
our
Mount
Rushmore
Das
ist
unser
Mount
Rushmore
Faces
and
monuments
traces
of
our
continent
confidence
showing
lyrical
dominance
Gesichter
und
Monumente,
Spuren
unseres
Kontinents,
Selbstvertrauen,
lyrische
Dominanz
During
the
era
of
oppression
our
prominence
Während
der
Zeit
der
Unterdrückung,
unsere
Bedeutung
Arrested
Development
we
promise
this
Arrested
Development,
wir
versprechen
dies
An
entity
of
dignity
since
our
infancy
Eine
Entität
der
Würde
seit
unserer
Kindheit
We
meant
to
be
an
epiphany
for
the
industry
Wir
sollten
eine
Offenbarung
für
die
Industrie
sein
And
whether
or
not
we
claim
victory
is
subjective
ain′t
it
Und
ob
wir
den
Sieg
beanspruchen,
ist
subjektiv,
nicht
wahr
There's
a
Fat
lady
to
our
right
Da
ist
eine
fette
Dame
zu
unserer
Rechten
I
guess
it's
right
to
not
say
goodnight
until
she
starts
to
sanging
Ich
denke,
es
ist
richtig,
nicht
gute
Nacht
zu
sagen,
bis
sie
anfängt
zu
singen
I
remember
touring
with
James
Brown
Ich
erinnere
mich
an
Tourneen
mit
James
Brown
When
he
was
too
old
to
be
on
stage
Als
er
zu
alt
war,
um
auf
der
Bühne
zu
stehen
I
said
that
won′t
be
me
- I′ll
bow
out
gracefully
Ich
sagte,
das
werde
ich
nicht
sein
- ich
werde
mich
elegant
zurückziehen
But
can
I
really
say
Aber
kann
ich
das
wirklich
sagen
Cuz
here
I
am
in
my
fifties
Denn
hier
bin
ich
in
meinen
Fünfzigern
Thinking
I'm
grizzly
Und
denke,
ich
bin
noch
wild
But
can
I
bear
the
shame
Doch
kann
ich
die
Scham
ertragen
Should
I
have
to
mention
our
debut
album
Muss
ich
unser
Debütalbum
erwähnen
Is
it
always
just
nostalgia
Ist
es
immer
nur
Nostalgie
Til
our
last
days
- omega
Bis
zu
unseren
letzten
Tagen
- Omega
Will
fans
only
jam
our
Alpha
Werden
Fans
nur
unser
Alpha
hören
We′ll
See
Wir
werden
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Cris Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.