Arrested Development - We'll See - перевод текста песни на немецкий

We'll See - Arrested Developmentперевод на немецкий




We'll See
Wir werden sehen
I put all my eggs in one basket
Ich habe alle Eier in einen Korb gelegt
And now I′m just scrambling to make sense
Und jetzt versuche ich verrückt, Sinn darin zu finden
I asked one legend to spit 16
Ich bat eine Legende, 16 Zeilen zu spucken
Like BB king He said the thrill
Wie BB King sagte er, der Kick
No longer exist
Existiert nicht mehr
Being conscious in hip hop
Bewusstsein im Hip-Hop zu haben
Is a steady consciousness
Ist ein ständiges Bewusstsein
Of odds stacked up against you
Von gegen dich gestapelten Chancen
Being super sharp just like a Ginsu
Super scharf zu sein wie ein Ginsu
But less in your bank Like when the rents due
Aber weniger auf der Bank, wenn die Miete fällig ist
Yet thankless if things do improve
Doch undankbar, wenn sich Dinge verbessern
And nobodies moved by what you've been through
Und niemand bewegt von dem, was du durchgemacht hast
It′s all about the groove the publics into
Es geht nur um den Groove, den die Leute mögen
We was all connected at the hip
Wir waren alle eng verbunden
It was always a gamble how we spit
Es war immer ein Risiko, wie wir spuckten
Cats I respected from the rip
Leute, die ich von Anfang an respektierte
Are suddenly cashing in all their chips
Werfen plötzlich alle Chips in den Topf
It's got me Wondering if
Es lässt mich fragen, ob
They see inevitability
Sie die Unvermeidlichkeit sehen
While I'm steadily ignorantly blissed
Während ich ahnungslos glücklich bin
They say whatever floats your boat
Sie sagen, was dich glücklich macht
But Is this another boat that I′ve done missed
Aber ist das ein weiteres Boot, das ich verpasst habe
I got a house on the lake
Ich habe ein Haus am See
Peace for peace sake
Frieden um des Friedens willen
Taking breaks
Mache Pausen
Turn em into loops and make a track
Mache Loops draus und einen Track
Run the track, like I′m still in the race
Spiele den Track, als wäre ich noch im Rennen
But am a dude that's out of date
Aber bin ich ein Typ, der out ist
Am I that funk band in the eighties when Rap was thoroughly on its way
Bin ich wie diese Funk-Band in den Achtzigern, als Rap auf dem Weg war
Saying ahh man that ain′t music
Und sagte, das ist keine Musik
It's just a trend - a passing phase
Nur ein Trend - eine vorübergehende Phase
Boy how deeply wrong were they
Junge, wie sehr lagen sie falsch
Am I discreetly facing that same fate
Stehe ich diskret vor dem gleichen Schicksal
I remember touring with James Brown
Ich erinnere mich an Tourneen mit James Brown
When he was too old to be on stage
Als er zu alt war, um auf der Bühne zu stehen
I said that won′t be me - I'll bow out gracefully
Ich sagte, das werde ich nicht sein - ich werde mich elegant zurückziehen
But can I really say
Aber kann ich das wirklich sagen
Cuz here I am in my fifties
Denn hier bin ich in meinen Fünfzigern
Thinking I′m still grizzly
Und denke, ich bin noch wild
But can I bear the shame
Doch kann ich die Scham ertragen
Should I have to mention our debut album
Muss ich unser Debütalbum erwähnen
Is it always just nostalgia
Ist es immer nur Nostalgie
Til our last days - omega
Bis zu unseren letzten Tagen - Omega
Will fans only jam our Alpha
Werden Fans nur unser Alpha hören
We'll See
Wir werden sehen
Can u stand the rain when you really want sunny weather
Kannst du den Regen ertragen, wenn du Sonne willst
Sometimes you don't get what you want because you deserve better
Manchmal kriegst du nicht, was du willst, weil du Besseres verdienst
Thought of that? Have u ever
Hast du jemals darüber nachgedacht
Emotionally I feel the heaviest when I′m empty
Emotional fühle ich mich am schwersten, wenn ich leer bin
Haters on the gram strangers on the gram
Hater auf Instagram, Fremde auf Instagram
Messing with me mentally living rent free
Spielen mit meinem Verstand, leben mietfrei
And I′ve been inside a cocoon that's been hiding me
Und ich war in einem Kokon, der mich versteckt hielt
So I′m turning over a new leaf grow wings
Doch jetzt wende ich ein neues Blatt, wachse Flügel
And be butter and be fly metamorphosise and be
Werfe Butter und fliege, verwandele mich und bin
Whether I swim up the S H I T creek
Ob ich den S H I T Bach hochschwimme
Like Andre 3000 said in Rosa Parks we dread that peak
Wie Andre 3000 in Rosa Parks sagte, wir fürchten diesen Höhepunkt
We all want that praise dude. Our peak was our debut
Wir alle wollen dieses Lob. Unser Höhepunkt war unser Debüt
We moved straight to sex with our fan base
Wir sind direkt zum Sex mit unserer Fanbase übergegangen
We couldn't just chase and just date you
Wir konnten nicht einfach flirten und dich daten
And they packaged us as miraculous and the fact was just that we stayed true
Und sie verpackten uns als Wunder, doch die Wahrheit war, wir blieben uns treu
And that′s boring sometimes but ain't you feeling the need for rap not to debase you
Und das ist manchmal langweilig, aber spürst du nicht das Verlangen, dass Rap dich nicht erniedrigt
This is our Mount Rushmore
Das ist unser Mount Rushmore
Faces and monuments traces of our continent confidence showing lyrical dominance
Gesichter und Monumente, Spuren unseres Kontinents, Selbstvertrauen, lyrische Dominanz
During the era of oppression our prominence
Während der Zeit der Unterdrückung, unsere Bedeutung
Arrested Development we promise this
Arrested Development, wir versprechen dies
An entity of dignity since our infancy
Eine Entität der Würde seit unserer Kindheit
We meant to be an epiphany for the industry
Wir sollten eine Offenbarung für die Industrie sein
And whether or not we claim victory is subjective ain′t it
Und ob wir den Sieg beanspruchen, ist subjektiv, nicht wahr
There's a Fat lady to our right
Da ist eine fette Dame zu unserer Rechten
I guess it's right to not say goodnight until she starts to sanging
Ich denke, es ist richtig, nicht gute Nacht zu sagen, bis sie anfängt zu singen
I remember touring with James Brown
Ich erinnere mich an Tourneen mit James Brown
When he was too old to be on stage
Als er zu alt war, um auf der Bühne zu stehen
I said that won′t be me - I′ll bow out gracefully
Ich sagte, das werde ich nicht sein - ich werde mich elegant zurückziehen
But can I really say
Aber kann ich das wirklich sagen
Cuz here I am in my fifties
Denn hier bin ich in meinen Fünfzigern
Thinking I'm grizzly
Und denke, ich bin noch wild
But can I bear the shame
Doch kann ich die Scham ertragen
Should I have to mention our debut album
Muss ich unser Debütalbum erwähnen
Is it always just nostalgia
Ist es immer nur Nostalgie
Til our last days - omega
Bis zu unseren letzten Tagen - Omega
Will fans only jam our Alpha
Werden Fans nur unser Alpha hören
We′ll See
Wir werden sehen





Авторы: Unknown Unknown, Cris Acosta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.