Arrested Youth - Expectations - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arrested Youth - Expectations




I keep on having this dream where I'm seventeen
Я продолжаю мечтать, когда мне семнадцать.
Slipping through the cafeteria trying not to be seen
Проскальзывая через столовую, пытаясь не быть замеченным.
I see my brother, he's sitting there with some kids
Я вижу своего брата, он сидит там с детьми.
He smiles at me and waves, I fake a smile and sit
Он улыбается мне и машет, я притворяюсь улыбкой и сижу.
Down at the table, but something's off and I know it
За столом, но что-то не так, и я это знаю.
'Cause when I try and say something nobody seems to take notice
Потому что когда я пытаюсь что-то сказать, никто не замечает.
I kinda like it, but then I start to feel strange
Мне это нравится, но потом я начинаю чувствовать себя странно.
Like the time I went on amazon to buy myself a date
Как в то время, когда я ходил на Амазонку, чтобы купить себе свидание.
When did things get pixelated?
Когда все стало неровным?
I can't keep my concentration
Я не могу сосредоточиться.
I've lost my imagination
Я потерял свое воображение.
To such great expectations
К таким большим ожиданиям.
All the things that I never said
Все то, что я никогда не говорил.
They keep crawling back to me
Они продолжают ползти ко мне.
All the things that I never did
Все то, чего я никогда не делал.
They still haunt me in my dreams
Они все еще преследуют меня в моих снах.
All the years I've spent
Все годы, что я провел.
All the lives I've faked
Всю жизнь я притворялся.
Just to keep myself protected
Просто чтобы защитить себя.
From all the things that I never said
Из всего, что я никогда не говорил.
That I never said
Что я никогда не говорил ...
That I never said
Что я никогда не говорил ...
I keep a rolodex inside of my head of
Я храню ролодекс в своей голове.
All the times I had a chance to just be honest, instead
Все это время у меня был шанс быть честным.
I made a joke to changed the subject because my confidence said
Я пошутил, чтобы изменить тему, потому что моя уверенность сказала:
"Hey, listen, if you mess this up,
"Эй, послушай, если ты все испортишь,
They're gonna judge you, my friend!"
Они будут судить тебя, мой друг!"
I'm living in a state of pure paralysis, see
Я живу в состоянии чистого паралича, понимаешь?
I like to think, think, think, but my action is weak
Мне нравится думать, думать, думать, но мои действия слабы.
My interaction is bleak, if life's a herd, I'm a sheep
Мое взаимодействие мрачно, если жизнь-это стадо, то я-овца.
Guess I'm not really that much different than at age seventeen
Думаю, я не так уж сильно отличаюсь от семнадцатилетнего.
When did things get pixelated?
Когда все стало неровным?
I can't keep my concentration
Я не могу сосредоточиться.
I've lost my imagination
Я потерял свое воображение.
To such great expectations
К таким большим ожиданиям.
All the things that I never said
Все то, что я никогда не говорил.
They keep crawling back to me
Они продолжают ползти ко мне.
All the things that I never did
Все то, чего я никогда не делал.
They still haunt me in my dreams
Они все еще преследуют меня в моих снах.
All the years I've spent
Все годы, что я провел.
All the lives I've faked
Всю жизнь я притворялся.
Just to keep myself protected
Просто чтобы защитить себя.
From all the things that I never said
Из всего, что я никогда не говорил.
That I never said
Что я никогда не говорил ...
That I never said
Что я никогда не говорил ...
All of the things we wish we said
Все, что мы хотели бы сказать.
They drag me down until I'm dead
Они тянут меня вниз, пока я не умру.
You say the best is yet to come
Ты говоришь, что лучшее еще впереди.
Can anyone figure out what's wrong with us?
Кто-нибудь может понять, что с нами не так?
All the things that I never said
Все то, что я никогда не говорил.
They keep crawling back to me
Они продолжают ползти ко мне.
All the things that I never did
Все то, чего я никогда не делал.
They still haunt me in my dreams
Они все еще преследуют меня в моих снах.
All the years I've spent
Все годы, что я провел.
All the lives I've faked
Всю жизнь я притворялся.
Just to keep myself protected
Просто чтобы защитить себя.
From all the things that I never said
Из всего, что я никогда не говорил.
That I never said
Что я никогда не говорил ...
That I never said
Что я никогда не говорил ...





Авторы: John Feldmann, David Carlson, Ian Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.