Arrigo Barnabé - Nome: Durango - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arrigo Barnabé - Nome: Durango




Nome: Durango
Name: Durango
Nome?
Name?
Durango
Durango
Profissão?
Profession?
Office-boy
Office-boy
Trabalhava que nem um desgraçado a semana inteira
Worked like a dog all week
No sábado porém ele estava duro
But on Saturday he was broke
Era sábado e ele alí
It was Saturday and he was there
Sozinho, sem nem um tostão
Alone, without a dime
Pensava naquela vedete morena
He thought about that brunette showgirl
Que tirava a roupa
Who took off her clothes
No "Áura Strip Show"
At the "Áura Strip Show"
Pensava nela dançando
He thought about her dancing
Coquete!
Flirty!
Discoteque, discoteque!
Disco, disco!
Ele tava duro e resolveu ligar
He was broke and decided to turn on
A TV, a TV, a TV, a TV!
The TV, the TV, the TV, the TV!
A TV, a TV, a TV, a TV!
The TV, the TV, the TV, the TV!
Ele viu uma chacrete linda
He saw a beautiful chorus girl
Mascando chiclete, olhando pra ele
Chewing gum, looking at him
Sorrindo, sorrindo
Smiling, smiling
Ele viu uma chacrete linda
He saw a beautiful chorus girl
Mascando chiclete, olhando pra ele
Chewing gum, looking at him
Sorrindo, sorrindo
Smiling, smiling
Ele viu uma chacrete linda
He saw a beautiful chorus girl
Mascando chiclete, olhando pra ele
Chewing gum, looking at him
Sorrindo, sorrindo!
Smiling, smiling!
Sorrindo, sorrindo!
Smiling, smiling!
Sorrindo, sorrindo!
Smiling, smiling!
Primeiro erro:
First mistake:
Ligar a TV!
Turning on the TV!
Segundo erro:
Second mistake:
Prestar atenção a imagem que estava sendo transmitida!
Paying attention to the image that was being transmitted!
Aquele rosto era familiar!
That face was familiar!
Aquela fisionomia!
That face!
Aquela fisionomia te evoca lembranças não é mesmo, Durango?!
That face evokes memories in you, doesn't it, Durango?!
É Perpétua! A sua antiga namoradinha!
It's Perpétua! Your old girlfriend!
Mas ela era apenas uma simples, uma humilde, uma ingênua...
But she was just a simple, humble, naive girl...
Ela era caixa num supermercado
She was a cashier at a supermarket
Todo ela só, apertava
She would just press
Os botões e aquelas máquinas cantavam
The buttons and those machines would sing
Ela era caixa num supermercado
She was a cashier at a supermarket
Todo ela só, apertava
She would just press
Os botões e aquelas máquinas cantavam
The buttons and those machines would sing
Sim, Durango! De uma simples caixa à uma estrela famosa!
Yes, Durango! From a simple cashier to a famous star!
E se você quiser possuí-la novamente
And if you want to have her again
Precisa arranjar muito dinheiro!
You need to get a lot of money!
Como era mesmo aquele anúncio no jornal?
What was that ad in the newspaper?
"Procura-se rapaz para testar um novo produto, paga-se bem"
"Boy wanted to test a new product, good pay"
Procura-se rapaz para testar um novo produto, paga-se bem!
Boy wanted to test a new product, good pay!
Procura-se rapaz para testar um novo produto, paga-se bem!
Boy wanted to test a new product, good pay!
Procura-se rapaz para testar um novo produto, paga-se bem!
Boy wanted to test a new product, good pay!
E ele então saiu pra procurar
And so he went out to look for
Sozinho, o tal endereço
Alone, that address
E deu numa casa escura, sombria
And he found a dark, gloomy house
Que até dava medo
That was even scary
Mas ele entrou
But he went in
Uma enfermeira bonita, gostosa
A beautiful, hot nurse
Falou assim pra ele:
Spoke to him like this:
"Vem aqui querido que eu vou te dar uma
"Come here, darling, I'll give you a
Injeção
Injection
Especial
Special
Você vai
You'll
Flutuar!"
Float!"
Injeção
Injection
Especial
Special
Você vai
You'll
Flutuar!
Float!
Injeção
Injection
Especial
Special
Você vai
You'll
Flutuar!
Float!
Injeção
Injection
Especial
Special
Você vai
You'll
Flutuar!
Float!
Injeção
Injection
Especial
Special
Você vai
You'll
Flutuar!
Float!
Injeção
Injection
Especial...
Special...
E ele flutuou, sim, flutuou para longe dalí
And he floated, yes, he floated away from there
Envolvido numa sensação deliciosa
Engulfed in a delicious sensation
Mas, o que ele não sabia
But what he didn't know
Era que estava sendo transformado num terrível monstro mutante
Was that he was being transformed into a terrible mutant monster
Meio homem, meio réptil
Half man, half reptile
Vítima de um poderoso laboratório multinacional
Victim of a powerful multinational laboratory
Que não hesitou em arruinar sua vida
That had no qualms about ruining his life
Para conseguir seus maléficos intentos
In order to achieve its evil intentions
Os cientistas haviam calculado tudo
The scientists had calculated everything
Mas, o que eles não imaginavam
But what they didn't imagine
É que aquele ser disforme houvesse conservado parte de sua consciência
Is that this deformed being had retained part of his consciousness
E logo, sim, meus amigos, e logo
And soon, yes, my friends, soon
Todo seu poder se transformou em fúria e violência sobrehumanas
All his power was transformed into superhuman fury and violence
Os cientistas foram os primeiros a conhecer sua ira
The scientists were the first to know his wrath
Depois, toda cidade estremeçeria ao ouvir falar em...
Then, the whole city would tremble at the sound of...
Clara Crocodilo
Clara Crocodilo





Авторы: Arrigo Barnabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.