Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Tempo Meu - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arrigo Barnabé feat. Luiz Tatit & Lívia Nestrovski - Tempo Meu - Ao Vivo




Tempo Meu - Ao Vivo
Время моё - Концертная запись
passaram mil futuros
Тысячи вариантов будущего пронеслись,
E eu nem consegui ver
А я и не заметил.
Não tentei rever
Не пытался удержать,
Não corri atrás
Не бежал вслед.
voltaram mil passados
Тысячи раз прошлое стучалось,
E eu nem percebi
А я и не увидел.
Tudo que era pra lembrar
Всё, что нужно было б вспомнить,
Na hora H eu não reconheci
В тот самый час я не узнал.
aos poucos compreendi
Лишь постепенно я понял,
Que o que foi virá depois
Что то, что было, придёт вновь,
E o depois foi um dia
И это "вновь" уже наступило однажды.
Me fez bem pro coração
Сердцу моему стало легче,
Fiquei livre da saudade
Я освободился от тоски,
Da esperança
От надежды.
Meu tom de voz serenou
Голос мой успокоился,
Esqueci da dor
Я забыл о боли,
Dos desejos
О желаниях.
Do tempo pouco sobrou
От времени почти ничего не осталось.
Uma vida no presente
Жизнь в настоящем
Logo me alegrou mais
Вскоре принесла мне больше радости.
Tudo que previ
Всё, что я предвидел,
Vi antecipar
Случилось раньше срока.
Dizem que aqui agora
Говорят, здесь и сейчас
É onde posso estar
единственное место, где я могу быть.
Posso estar e sei que estou
Я могу быть здесь, и я знаю, что я здесь,
Mas não tempo de saborear
Но нет времени насладиться этим.
não o que recordar
Уже нечего вспоминать,
não posso adiar
Нельзя ничего отложить.
Tudo vem na mesma hora
Всё происходит одновременно,
Sinto falta de esperar
Мне не хватает ожидания.
Que saudade da saudade
Как же я тоскую по тоске,
Que vontade
Как хочется...
Meu tom de voz se elevou
Голос мой зазвучал громче,
Revivi a dor
Я вновь ощутил боль,
E os desejos
И желания,
E o tempo se desdobrou
И время развернулось.
Dizem que aqui agora
Говорят, здесь и сейчас
É onde posso estar
единственное место, где я могу быть.
Posso estar e sei que estou
Я могу быть здесь, и я знаю, что я здесь,
Mas não tempo de saborear
Но нет времени насладиться этим.
não o que recordar
Уже нечего вспоминать,
não posso adiar
Нельзя ничего отложить.
Tudo vem na mesma hora
Всё происходит одновременно,
Sinto falta de esperar
Мне не хватает ожидания.
Que saudade da saudade
Как же я тоскую по тоске,
Que vontade
Как хочется...
Meu tom de voz se elevou
Голос мой зазвучал громче,
Revivi a dor
Я вновь ощутил боль,
E os desejos
И желания,
E o tempo se desdobrou
И время развернулось.





Авторы: Arrigo Barnabe, Luiz Augusto De Moraes Tatit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.