Arrigo Barnabé - Suíte Claras e Crocodilos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arrigo Barnabé - Suíte Claras e Crocodilos




Suíte Claras e Crocodilos
Claras and Crocodiles Suite
Penitenciária federal...
Federal Penitentiary...
O presídio mais bem guardado e mais bem vigiado de todo o país!
The most secure and most closely guarded prison in the entire country!
Aqui se encontra a escória, sim meus amigos!
Here lies the scum, yes my friends!
A escória, a escória, a escória!
The scum, the scum, the scum!
A canalha da espécie humana!
The dregs of the human species!
Os piores criminosos, as mentes mais sórdidas!
The worst criminals, the most sordid minds!
E aqui neste prédio sombrio e ameaçador
And here in this dark and menacing building
Se encontra agora uma verdadeira multidão
There is now a veritable multitude
De repórteres, fotógrafos,
Of reporters, photographers,
Jornalistas e curiosos a espera da tão falada entrevista
Journalists and onlookers awaiting the much-talked-about interview
Com o periculoso marginal, o delinquente,
With the dangerous criminal, the delinquent,
O facínora, o inimigo público número 1!
The villain, public enemy number 1!
Cla, cla, cla, cla, cla...
Cla, cla, cla, cla, cla...
Clara Crocodilo!
Clara Crocodile!
um burburinho no fim do corredor!
There's a murmur at the end of the corridor!
Parece que ele vem escoltado por guardas fortemente armados...
It seems he's coming escorted by heavily armed guards...
Meu deus ele é horrível!
My god, he's horrible!
É muito pior do que se imaginava!
He's much worse than anyone imagined!
Algumas pessoas desmaiam, as mocinhas gritam!
Some people faint, the young ladies scream!
Ah, vai ser difícil...
Ah, it's going to be difficult...
Vai ser muito difícil mesmo,
It's going to be very difficult indeed,
Mas vamos ver se conseguimos especialmente para vocês
But let's see if we can get, especially for you,
Uma...
A...
Palavrinha dele.
Little word from him.
Quem cala consente
Silence implies consent
Eu não calo
I do not remain silent
Não vou morrer nas mãos de um tira
I will not die at the hands of a cop
Quem cala consente
Silence implies consent
Eu desacato
I defy
Não vou morrer nas mãos de um rato
I will not die at the hands of a rat
Não vou ficar mais neste inferno
I will not stay in this hell any longer
Nem vou parar num cemitério
Nor will I end up in a cemetery
Não vou ficar mais neste inferno
I will not stay in this hell any longer
Nem vou parar num cemitério
Nor will I end up in a cemetery
Quem cala consente
Silence implies consent
Eu não calo
I do not remain silent
Não vou morrer nas mãos de um tira
I will not die at the hands of a cop
Quem cala consente
Silence implies consent
Eu desacato
I defy
Não vou morrer nas mãos de um rato
I will not die at the hands of a rat
Não vou ficar mais neste inferno
I will not stay in this hell any longer
Nem vou parar num cemitério
Nor will I end up in a cemetery
Não vou ficar mais neste inferno
I will not stay in this hell any longer
Nem vou parar num cemitério
Nor will I end up in a cemetery
Metralhadora não me atinge
Machine guns don't affect me
Não vou ficar mais neste ringue
I will not stay in this ring any longer
Metralhadora não me atinge
Machine guns don't affect me
Não vou ficar mais neste ringue
I will not stay in this ring any longer
Metralha!
Machine gun fire!
Ei, você que está me ouvindo aí!
Hey, you who are listening to me there!
Você acha que vai conseguir me agarrar?
Do you think you can catch me?
Acha mesmo?
Do you really think so?
Pois então tome!
Well then, take this!
São perseverantes, continuam todos aí, os olhos fixos em nós!
They are persistent, they all remain there, their eyes fixed on us!
Vamos ver se vocês seguram essa!
Let's see if you can handle this!
- Meninas, vocês acham que eles querem mais?
- Girls, do you think they want more?
- Querem sim!
- They do!
que vocês são tão espertinhos,
Since you are so clever,
Talvez consigam nos seguir neste labirinto...
Maybe you can follow us in this labyrinth...
Clara Crocodilo fugiu
Clara Crocodile escaped
Clara Crocodilo escapuliu
Clara Crocodile slipped away
Clara Crocodilo fugiu
Clara Crocodile escaped
Clara Crocodilo escapuliu
Clara Crocodile slipped away
se tem vergonha na cara
Have some shame
E ajuda Clara, seu canalha
And help Clara, you scoundrel
se tem vergonha na cara
Have some shame
E ajuda Clara, seu canalha
And help Clara, you scoundrel
Olha, o holofote no olho
Look, the spotlight in the eye
Sorte, você não passa de um repolho
Lucky you, you're nothing but a cabbage
Olha, o holofote no olho
Look, the spotlight in the eye
Sorte, você não passa de um repolho
Lucky you, you're nothing but a cabbage
Clara Crocodilo fugiu
Clara Crocodile escaped
Clara Crocodilo escapuliu
Clara Crocodile slipped away
se tem vergonha na cara
Have some shame
E ajuda Clara, seu canalha
And help Clara, you scoundrel
Olha, o holofote no olho
Look, the spotlight in the eye
Sorte, você não passa de um repolho
Lucky you, you're nothing but a cabbage
Clara Crocodilo fugiu
Clara Crocodile escaped
Clara Crocodilo escapuliu
Clara Crocodile slipped away
se tem vergonha na cara
Have some shame
E ajuda Clara, seu canalha
And help Clara, you scoundrel
Clara Crocodilo fugiu
Clara Crocodile escaped
Clara Crocodilo escapuliu
Clara Crocodile slipped away
Clara Crocodilo fugiu
Clara Crocodile escaped
Clara Crocodilo escapuliu
Clara Crocodile slipped away
Clara Crocodilo fugiu
Clara Crocodile escaped
Clara Crocodilo escapuliu
Clara Crocodile slipped away
se tem vergonha na cara
Have some shame
E ajuda Clara, seu canalha
And help Clara, you scoundrel
se tem vergonha na cara
Have some shame
E ajuda Clara, seu canalha
And help Clara, you scoundrel
Olha, o holofote no olho
Look, the spotlight in the eye
Sorte, você não passa de um repolho
Lucky you, you're nothing but a cabbage
Olha, o holofote no olho
Look, the spotlight in the eye
Sorte, você não passa de um repolho
Lucky you, you're nothing but a cabbage
Onde andará Clara Crocodilo?
Where could Clara Crocodile be?
Onde andará?
Where could he be?
Será que ele está incendiando algum ônibus?
Could he be setting fire to some bus?
Será que ele está assassinando alguma criatura indefesa?
Could he be murdering some helpless creature?
Será que ele está atrás da porta do seu quarto aguardando o
Could he be behind your bedroom door waiting for the
Momento oportuno para assassiná-lo com seus entes queridos?
Opportune moment to murder you and your loved ones?
Ou será que ele está adormecido em sua mente esperando a
Or could he be dormant in your mind waiting for the
Ocasião propícia para despertar e descer até seu coração?
Right occasion to awaken and descend into your heart?
Ouvinte hipócrita!
Hypocritical listener!
Semelhante meu!
Similar to me!
Meu irmão!
My brother!





Авторы: Arrigo Barnabe, Mario Cortés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.