Текст и перевод песни Arsen Dedić - Ja Se Nadam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasi
prsti
zaboravljaju
svirati
Наши
пальцы
забывают
играть
Nasi
glasovi
pjevati
Наши
голоса
петь
Mi
se
vise
ne
sjecamo
svojih
stihova
Мы
больше
не
помним
своих
стихов
Kitare
morte,
kitare
morte,
mrtve
gitare
Гитары
мертвы,
гитары
мертвы,
мертвые
гитары
Zar
ce,
zar
ce
samo
oni
pjevati
Неужели,
неужели
только
они
будут
петь
One
strasne
refrene
Эти
страшные
припевы
Umilnim
i
prijetecim
glasovima
Умильными
и
угрожающими
голосами
Refrene
sastavljene
od
pogrdnih
rijeci
Припевы,
составленные
из
оскорбительных
слов
U
upropastenom
jeziku
На
искалеченном
языке
Ne
vjerujem,
opet
cemo
mi
Не
верю,
мы
снова
U
gluho
doba
ulicom
Danijela
Ozme
В
глухую
пору
по
улице
Даниэля
Озме
Zasticeni
jedino
slabom
koprenom
prijateljstva
Защищены
лишь
слабой
пеленой
дружбы
Koje
je
uvijek
nerazjasnjen
slucaj
Которая
всегда
остается
нераскрытым
делом
Koje
je
uvijek
nerazjasnjen
slucaj
Которая
всегда
остается
нераскрытым
делом
Ja
se
nadam,
ja
se
nadam,
Я
надеюсь,
я
надеюсь,
Ja
se
nadam,
ja
se
prvi
put
nadam
Я
надеюсь,
я
впервые
надеюсь
Dobili
smo
tvoje
pismo,
pjesmu
prijatelju
Мы
получили
твое
письмо,
песню,
друг
мой,
Stihove
prigusene
nade
Стихи
приглушенной
надежды
Utrnulim
prstima
pisemo
odgovor
Онемевшими
пальцами
пишем
ответ
Na
prezivjelim
zicama
srca
daju
ritam,
На
уцелевших
струнах
сердца
задают
ритм,
Jos
pulsiraju,
na
vatrama
covjeka
Еще
пульсируют,
на
кострах
человека
Poput
feniksa,
poput
feniksa
Словно
феникс,
словно
феникс
Mirisu
oci
sarajevski
zrak
Вдыхают
глаза
сараевский
воздух
Opor
od
smrti
toliko
mladosti
Терпкий
от
смерти
стольких
молодых
жизней
Moj
boze,
dio
mio
Боже
мой,
часть
моя
Moj
boze,
dio
mio
Боже
мой,
часть
моя
Opet
cemo
mi
k'o
nekad'
Мы
снова,
как
прежде,
Harulikovom
i
carsijom
setati
По
Харуликовой
и
по
чаршии
будем
гулять
Zigosani
nitima
prijateljstva
Связанные
нитями
дружбы
Utiskivati
tragove
Оставлять
следы
U
mokru
snijegu
i
kaldrmi
На
мокром
снегу
и
мостовой
A
sto
pitas
kako
smo?
А
ты
спрашиваешь,
как
мы?
Zivi
smo,
zivi
smo
Мы
живы,
мы
живы
A
sto
pitas
kako
smo?
А
ты
спрашиваешь,
как
мы?
Zivi
smo,
zivi
smo
Мы
живы,
мы
живы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.