Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Daj Se Ines
Gib nicht auf, Ines
Ne
daj
se,
Ines
Gib
nicht
auf,
Ines
Ne
daj
se
godinama,
moja
Ines
Gib
nicht
den
Jahren
nach,
meine
Ines
Drugačijim
pokretima
i
navikama
Anderen
Bewegungen
und
Gewohnheiten
Jer
još
ti
je
soba
topla,
prijatan
raspored
i
rijetki
predmeti
Denn
dein
Zimmer
ist
noch
warm,
eine
angenehme
Anordnung
und
seltene
Gegenstände
Imala
si
više
ukusa
od
mene
Du
hattest
mehr
Geschmack
als
ich
Tvoja
soba
divota
Dein
Zimmer
eine
Pracht
Gazdarica
ti
je
u
bolnici
Die
Vermieterin
ist
im
Krankenhaus
Uvijek
si
se
razlikovala
po
boji
papira
svojih
pisama
Immer
unterschiedest
du
dich
durch
die
Farbe
deines
Briefpapiers
Po
poklonima,
i
pratila
me
sljedećeg
jutra,
oko
devet,
do
stanice
Durch
Geschenke,
und
begleitest
mich
am
nächsten
Morgen,
gegen
neun,
zur
Haltestelle
Ruši
se
zeleni
autobus,
tjeran
jesenjim
vjetrom
Der
grüne
Bus
bricht
zusammen,
gejagt
vom
Herbstwind
Kao
list
niz
jednu
beogradsku
padinu
Wie
ein
Blatt
einen
Belgrader
Abhang
hinab
U
večernjem
sam
odijelu
i
opkoljen
pogledima
Ich
im
Abendanzug
und
von
Blicken
umringt
Ne
daj
se,
mladosti
moja
Gib
nicht
auf,
meine
Jugend
Ne
daj
se,
Ines
Gib
nicht
auf,
Ines
Dugo
je
pripremano
naše
poznanstvo
Lange
wurde
unsere
Bekanntschaft
vorbereitet
I
onda
slučajno
uz
vruću
rakiju
Und
dann
zufällig
bei
heißem
Rakija
I
sa
svega
nekoliko
rečenica,
loše
prikrivena
želja
Und
mit
nur
wenigen
Sätzen,
schlecht
verhülltes
Verlangen
Tvoj
je
način
gospođe
i
obrazi
seljanke
Deine
Art
eine
Dame
und
die
Wangen
einer
Bäuerin
Prostakušo
i
plemkinjo
moja
Meine
ungehobelte
Adelige
A
tvoje
grudi,
krevet
Und
deine
Brüste,
das
Bett
I
moja
soba
obješena
u
zraku
kao
narandža
Und
mein
Zimmer
schwebend
in
der
Luft
wie
eine
Orange
Kao
narandžasta
svjetiljka
nad
zelenom
i
modrom
vodom
Zagreba
Wie
eine
orangefarbene
Lampe
über
dem
grünen
und
blauen
Wasser
Zagrebs
Proleterskih
brigada
39,
kod
Grković
Proleterskih
brigada
39,
bei
Grković
Pokisla
ulica
od
prozora
dalje
i
šum
predvečernjih
tramvaja
Die
Straße
nass
vom
Fenster
an
und
das
Rauschen
der
abendlichen
Straßenbahnen
Lijepi
trenuci
nostalgije,
ljubavi
i
siromaštva
Schöne
Momente
der
Nostalgie,
Liebe
und
Armut
Upotreba
zajedničke
kupaonice
Die
Nutzung
des
gemeinsamen
Badezimmers
I
molim
vas,
ako
netko
traži
Und
bitte,
falls
jemand
fragt
Ne
daj
se,
Ines
Gib
nicht
auf,
Ines
Evo
me,
ustajem
tek
da
okrenem
ploču
Hier
bin
ich,
stehe
auf,
nur
um
die
Platte
umzudrehen
Da
li
je
to
nepristojno
u
ovakvom
času?
Ist
das
unangebracht
zu
dieser
Stunde?
Mozart,
Requiem,
Agnus
Dei
Mozart,
Requiem,
Agnus
Dei
Meni
je
ipak
najdraži
početak
Am
liebsten
mag
ich
doch
den
Anfang
Raspolažem
s
još
milion
nježnih
i
bezobraznih
podataka
naše
mladosti
Ich
habe
noch
eine
Million
zärtlicher
und
frecher
Daten
unserer
Jugend
Koja
nas
pred
vlastitim
očima
vara
i
krade,
i
napušta
Die
uns
vor
den
eigenen
Augen
betrügt
und
stiehlt
und
verlässt
Ne
daj
se,
Ines
Gib
nicht
auf,
Ines
Poderi
pozivnicu,
otkaži
večeru
Zerreiß
die
Einladung,
sag
das
Abendessen
ab
Prevari
muža,
odlazeći
da
se
počešljaš
Betrüge
deinen
Mann,
indem
du
dich
frisieren
gehst
U
nekom
boljem
hotelu
In
einem
besseren
Hotel
Dodirni
me
ispod
stola
koljenom
Berühre
mich
unter
dem
Tisch
mit
dem
Knie
Generacijo
moja,
ljubavnice
Meine
Generation,
Geliebte
Znam
da
će
još
biti
mladosti
Ich
weiß,
es
wird
noch
Jugend
geben
Ali
ne
više
ovakve
u
prosjeku
1938.
Aber
nicht
mehr
solche
im
Durchschnitt
von
1938
Ja
neću
imati
s
kim
ostati
mlad
ako
svi
ostarite
Ich
werde
niemanden
haben,
mit
dem
ich
jung
bleiben
kann,
wenn
ihr
alle
alt
werdet
I
ta
će
mi
mladost
teško
pasti
Und
diese
Jugend
wird
mir
schwer
fallen
A
bit
će
ipak
da
ste
vi
u
pravu
jer
sam
sam
na
ovoj
obali
Doch
wohl
habt
ihr
recht,
denn
ich
bin
allein
an
diesem
Ufer
Koju
ste
napustili
i
predali
bezvoljno
Das
ihr
verlassen
und
widerstandslos
aufgegeben
habt
A
ponovo
počinje
kiša,
kao
što
već
kiši
u
listopadu
na
otocima
Und
wieder
beginnt
der
Regen,
wie
es
im
Oktober
auf
den
Inseln
schon
regnet
More
od
olova
i
nebo
od
borova
Meer
aus
Blei
und
Himmel
aus
Kiefern
Udaljeni
glasovi
koji
se
miješaju
Entfernte
Stimmen,
die
sich
vermischen
Glas
majke,
prijatelja,
kćeri,
ljubavnice,
broda,
brata
Stimme
der
Mutter,
des
Freundes,
der
Tochter,
der
Geliebten,
des
Schiffes,
des
Bruders
Na
brzinu
pokupljeno
rublje
pred
kišu
Eilig
vor
dem
Regen
aufgesammelte
Wäsche
I
nestalo
je
svjetla
s
tom
bjelinom
Und
verschwunden
ist
das
Licht
mit
dieser
Helligkeit
Još
malo
šetnje
uz
more
i
gotovo
Noch
ein
wenig
am
Meer
spazieren
und
dann
Schluss
Ne
daj
se,
Ines
Gib
nicht
auf,
Ines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.