Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otkako Te Ne Volim
Seitdem ich dich nicht mehr liebe
Vraća
mi
se
okus,
kao
poslije
bolesti
Der
Geschmack
kehrt
zurück,
wie
nach
einer
Krankheit
Strah
me
kad
se
sjetim
kuda
me
to
moglo
odvesti
Angst
habe
ich,
wenn
ich
daran
denke,
wohin
mich
das
hätte
führen
können
Osmijeh
mi
se
vraća,
nećeš
me
prepoznati
Mein
Lächeln
kehrt
zurück,
du
wirst
mich
nicht
erkennen
Kao
na
slobodi,
opet
učim
jesti,
hodati
Wie
in
der
Freiheit,
lerne
ich
wieder
zu
essen,
zu
gehen
Otkako
te
ne
volim
Seitdem
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Opet
noću
kišilo
je
Hat
es
nachts
wieder
geregnet
Izgubljeni
zvuci,
boje
Verlorene
Klänge,
Farben
Ni
sa
kim
ih
ne
dijelim
Mit
niemandem
teile
ich
sie
Otkako
te
ne
volim
Seitdem
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Netko
mi
iz
vlaka
maše
Winkt
mir
jemand
aus
dem
Zug
Prazno
mi
je,
ali
lakše
Leer
ist
es
mir,
doch
leichter
Otkako
te
ne
želim
Seitdem
ich
dich
nicht
mehr
will
Pitao
sam
ljude
kolko
će
to
trajati
Ich
fragte
die
Leute,
wie
lange
das
dauern
wird
Može
li
se
umrijeti,
hoću
li
se
poslije
kajati?
Kann
man
daran
sterben,
werde
ich
es
später
bereuen?
Gnjavio
sam
ljude,
pravio
sam
paniku
Ich
quälte
die
Leute,
machte
Panik
Prejako
je
svjetlo,
samo
da
se
oči
naviknu
Zu
hell
ist
das
Licht,
nur
damit
sich
die
Augen
gewöhnen
Otkako
te
ne
volim
Seitdem
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Opet
noću
kišilo
je
Hat
es
nachts
wieder
geregnet
Izgubljeni
zvuci,
boje
Verlorene
Klänge,
Farben
Ni
sa
kim
ih
ne
dijelim
Mit
niemandem
teile
ich
sie
Otkako
te
ne
volim
Seitdem
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Netko
mi
iz
vlaka
maše
Winkt
mir
jemand
aus
dem
Zug
Prazno
mi
je,
ali
lakše
Leer
ist
es
mir,
doch
leichter
Otkako
te
ne
želim
Seitdem
ich
dich
nicht
mehr
will
Otkako
te
ne
volim
Seitdem
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.