Arsenal Efectivo - En Un Instante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arsenal Efectivo - En Un Instante




En Un Instante
In a moment
Ahí les va, ¿cómo no?
Here we go, how can we not?
Y hasta el cielo, mi compa′
And to the heavens, my friend
Desde chico me la pasaba en las calles
Since I was a child, I was in the streets.
Pues era morro de barrio
Because I was a hoodlum
Preferí la vida, lo que es la vagancia
I preferred life, what is vagrancy
Me la pasaba rondando
I would always be hanging around
Con la clica yo rolaba
I was always rolling with the clique
A las morritas perreaba
I would be chasing girls
Aunque siempre era rebelde
Although I was always rebellious
Mi familia era mi vida, siempre fueron prioridad
My family was my life, they were always my priority
Por las calles y avenidas de Arizona
On the streets and avenues of Arizona
Nacido en la finequera
Born in the field
Por mis venas corría sangre sinaloense
Through my veins ran the blood of Sinaloa
Cien por ciento cobatera
One hundred percent cobber
Orgulloso de mis padres
Proud of my parents
Siempre supieron cuidarme
They always knew how to take care of me.
Y aunque me encuentre ausente
And though I may be absent
Quiero que sepa mi hija del cielo la he de cuidar
I want my daughter to know that I will protect her from heaven.
Pa' mi raza ahí les dejo este mensaje
To my people, here I leave you this message
Escuchen bien el consejo
Listen well to the advice
Con la vida peligrosa no se juega
You don't play with a dangerous life
Puedes terminar perdiendo
You can end up losing
Las drogas fueron mi vicio
Drugs were my vice.
La mente me consumieron
They consumed my mind
Y aunque perdí la batalla, nunca me di vencido
And although I lost the battle, I never gave up.
Nunca me supe rajar
I never knew how to back down.
Sepan que la vida se va en un instante
Know that life can be gone in an instant
Solo quedan los recuerdos
Only memories remain
La muerte es muy traicionera, no te avisa
Death is very treacherous, it does not warn you
Solo viene y te lleva
It just comes and takes you.
Madrecita, no se agüite
Mother, don't be upset
′Apa, no te pongas triste
Father, don't be sad
Fueron cosas del destino
It was the way of destiny
Y hay cosas en la vida que no puedes evitar
And there are things in life that you can't avoid
Que en paz descanse
Rest in peace
Mi viejo
My old man
Victor Ortíz
Victor Ortíz






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.