Текст и перевод песни Arsenal Efectivo - En Un Instante
En Un Instante
In a moment
Ahí
les
va,
¿cómo
no?
Here
we
go,
how
can
we
not?
Y
hasta
el
cielo,
mi
compa′
And
to
the
heavens,
my
friend
Desde
chico
me
la
pasaba
en
las
calles
Since
I
was
a
child,
I
was
in
the
streets.
Pues
era
morro
de
barrio
Because
I
was
a
hoodlum
Preferí
la
vida,
lo
que
es
la
vagancia
I
preferred
life,
what
is
vagrancy
Me
la
pasaba
rondando
I
would
always
be
hanging
around
Con
la
clica
yo
rolaba
I
was
always
rolling
with
the
clique
A
las
morritas
perreaba
I
would
be
chasing
girls
Aunque
siempre
era
rebelde
Although
I
was
always
rebellious
Mi
familia
era
mi
vida,
siempre
fueron
prioridad
My
family
was
my
life,
they
were
always
my
priority
Por
las
calles
y
avenidas
de
Arizona
On
the
streets
and
avenues
of
Arizona
Nacido
en
la
finequera
Born
in
the
field
Por
mis
venas
corría
sangre
sinaloense
Through
my
veins
ran
the
blood
of
Sinaloa
Cien
por
ciento
cobatera
One
hundred
percent
cobber
Orgulloso
de
mis
padres
Proud
of
my
parents
Siempre
supieron
cuidarme
They
always
knew
how
to
take
care
of
me.
Y
aunque
me
encuentre
ausente
And
though
I
may
be
absent
Quiero
que
sepa
mi
hija
del
cielo
la
he
de
cuidar
I
want
my
daughter
to
know
that
I
will
protect
her
from
heaven.
Pa'
mi
raza
ahí
les
dejo
este
mensaje
To
my
people,
here
I
leave
you
this
message
Escuchen
bien
el
consejo
Listen
well
to
the
advice
Con
la
vida
peligrosa
no
se
juega
You
don't
play
with
a
dangerous
life
Puedes
terminar
perdiendo
You
can
end
up
losing
Las
drogas
fueron
mi
vicio
Drugs
were
my
vice.
La
mente
me
consumieron
They
consumed
my
mind
Y
aunque
perdí
la
batalla,
nunca
me
di
vencido
And
although
I
lost
the
battle,
I
never
gave
up.
Nunca
me
supe
rajar
I
never
knew
how
to
back
down.
Sepan
que
la
vida
se
va
en
un
instante
Know
that
life
can
be
gone
in
an
instant
Solo
quedan
los
recuerdos
Only
memories
remain
La
muerte
es
muy
traicionera,
no
te
avisa
Death
is
very
treacherous,
it
does
not
warn
you
Solo
viene
y
te
lleva
It
just
comes
and
takes
you.
Madrecita,
no
se
agüite
Mother,
don't
be
upset
′Apa,
no
te
pongas
triste
Father,
don't
be
sad
Fueron
cosas
del
destino
It
was
the
way
of
destiny
Y
hay
cosas
en
la
vida
que
no
puedes
evitar
And
there
are
things
in
life
that
you
can't
avoid
Que
en
paz
descanse
Rest
in
peace
Victor
Ortíz
Victor
Ortíz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.