Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi corazón (feat. Mc Davo)
Моё сердце (feat. Mc Davo)
Mi
rival,
mi
compañera,
Мой
соперник,
моя
спутница,
De
mi
corazón
la
dueña,
Моего
сердца
владелица,
Y
esque
dejaste
en
mi,
un
palpitar
distinto
ahí
Ведь
ты
оставила
во
мне,
иное
биение
там
En
el
momento
en
que
te
vi
В
тот
момент,
когда
я
тебя
увидел
Cautivado
en
tus
caderas
Плененный
твоими
бедрами
Y
un
aroma
que
envenena
И
ароматом,
что
отравляет
Tu
sonrisa
es
mi
tarea
Твоя
улыбка
— моя
задача
Son
tus
pecas
que
me
inspiran
Это
твои
веснушки,
что
меня
вдохновляют
Y
me
ayudan
a
vivir
И
помогают
мне
жить
Y
en
mi
corazón...
И
в
моем
сердце...
Vas
surfeando
tu
Ты
скользишь
словно
по
волнам
Y
en
mi
corazón...
И
в
моем
сердце...
Te
reflejas
solo
tu
Отражаешься
только
ты
Y
en
mi
corazón
И
в
моем
сердце
Anidándote
en
cada
célula
Гнездишься
в
каждой
клеточке
Cuantas
lunas,
mil
esperas
Сколько
лун,
тысячи
ожиданий
Tú
consuelas
mis
tristezas
Ты
утешаешь
мои
печали
Me
transportas
a
la
tierra
Ты
переносишь
меня
на
землю
Y
aterrizan
en
neblinas
И
приземляюсь
в
туманах
Mil
luciérnagas
de
amor
Тысячи
светлячков
любви
Y
en
mi
corazón...
И
в
моем
сердце...
Vas
surfeando
tu
Ты
скользишь
словно
по
волнам
Y
en
mi
corazón...
И
в
моем
сердце...
Te
reflejas
solo
tu
Отражаешься
только
ты
Y
en
mi
corazón...
И
в
моем
сердце...
Anidándote
en
cada
célula
Гнездишься
в
каждой
клеточке
Bien
te
lo
dicen
cupido
no
avisa
Как
говорится,
Купидон
не
предупреждает
Yo
perdido
en
tu
mirada
precisa
Я
потерян
в
твоем
точном
взгляде
Me
gustas
por
no
ser
nada
indecisa
Ты
мне
нравишься
тем,
что
ты
нерешительная
Solo
tú
me
enamoraste
de
prisa
Только
ты
вскружила
мне
голову
так
быстро
Y
quizá
deje
amor
en
la
repisa
И
возможно,
я
оставлю
любовь
на
полке
La
misión
de
siempre
ser
tu
sonrisa
Моя
миссия
— всегда
быть
твоей
улыбкой
Tú
mi
delicia,
güera
y
de
piel
lisa
Ты
моё
наслаждение,
блондинка
с
гладкой
кожей
Devórame
y
quedate
con
mi
camisa
Съешь
меня
и
забери
мою
рубашку
Sé
muy
bien
que
de
ninguna
te
dejas
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты
никому
не
поддаешься
La
única
que
aguanto
todas
mi
quejas
Единственная,
кто
терпит
все
мои
жалобы
La
dueña
oficial
de
este
par
de
cejas
Официальная
владелица
этой
пары
бровей
Me
encanta,
no
es
igual
al
resto
de
viejas
Ты
мне
нравишься,
ты
не
такая,
как
остальные
Mi
amorcito
si
tú
dices
no
vamos
Моя
любовь,
если
ты
скажешь,
что
мы
не
идем
De
pasada
problemas
olvidamos
По
пути
мы
забудем
о
проблемах
Si
yo
sé
bien
lo
que
ambos
pensamos
Если
я
хорошо
знаю,
о
чем
мы
оба
думаем
Que
tal
si
vamos
pa'
lo
oscuro
y
nos
damos
Что,
если
мы
пойдем
в
темноту
и
отдадимся
друг
другу
Solo
la
idea
de
lo
que
hay
que
decir
Только
идея
того,
что
нужно
сказать
Contigo
seguro,
no
hay
que
decidir
С
тобой
уверенно,
не
нужно
решать
Enfermo
al
quererte
solo
consentir
Болен,
желая
тебя
только
баловать
Solo
un
poco
de
lo
que
eh
llegado
a
sentir
Только
немного
из
того,
что
я
чувствовал
Por
ti
niña
linda
lo
más
importante
К
тебе,
милая
девочка,
самое
важное
Noviazgo
por
mucho
más
interesante
Отношения
намного
интереснее
Y
lo
único
que
quiero
de
aquí
en
adelante
И
единственное,
чего
я
хочу
отныне
Eres
tu
mi
mujer,
novia,
amiga
y
amante
Это
ты,
моя
женщина,
девушка,
подруга
и
любовница
Y
en
mi
corazón...
И
в
моем
сердце...
Vas
surfeando
tu
Ты
скользишь
словно
по
волнам
Y
en
mi
corazón...
И
в
моем
сердце...
Te
reflejas
solo
tu
Отражаешься
только
ты
Y
en
mi
corazón
И
в
моем
сердце
Anidándote
en
cada
célula
Гнездишься
в
каждой
клеточке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Armenteros, Pablo Herrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.