Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
les
ha
pasado
que.
Ist
euch
das
nie
passiert,
dass.
Están
en
busca
dela
mujer
ideal
Y
.
Ihr
auf
der
Suche
nach
der
idealen
Frau
seid
und
.
Nunca
la
encuentran.?
a
mi
si.
Sie
nie
findet?
Mir
schon.
Y
cuando
las
esperanzas
mueren
y
Und
wenn
die
Hoffnungen
sterben
und
Las
ilusiones
también.ella
llega
auch
die
Illusionen.
kommt
sie
Es
algo
extraño.pero.
Es
ist
etwas
seltsam.
aber.
(Hay
ya
no
se
que
iba
a
decir)
(Ach,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
wollte)
Estaba
hundiéndome
en
tristezas
en
busca
de
mi
Princesa
Ich
versank
in
Traurigkeit
auf
der
Suche
nach
meiner
Prinzessin
La
pregunta
de
quien
sera
la
correcta
en
mi
cabeza
Die
Frage,
wer
die
Richtige
sein
wird,
in
meinem
Kopf
Búsquedas
sin
descansos
sin
resultados
eficientes
Suchen
ohne
Pause,
ohne
effiziente
Ergebnisse
Diferentes
candidatas
acababan
en
accidentes
Verschiedene
Kandidatinnen
endeten
in
Unfällen
...
Después
de
un
tiempo
pensé
...
Nach
einer
Weile
dachte
ich
nach
Cual
seria
la
solución.
Was
wäre
die
Lösung.
Decidí
abandonar
esta
misión,
Ich
beschloss,
diese
Mission
aufzugeben,
Me
decían
perdiste
Sie
sagten
mir,
du
hast
verloren
Les
dije
el
amor
no
existe
Ich
sagte
ihnen,
Liebe
existiert
nicht
Entre
lo
triste
anduve
que
tu
apareciste
Inmitten
der
Traurigkeit
ging
ich
umher,
als
du
auftauchtest
No
te
busque.
Ich
habe
dich
nicht
gesucht.
Tu
llegaste
Du
kamst
einfach
Sin
pedirlo
me
ayudaste
Ohne
darum
zu
bitten,
hast
du
mir
geholfen
Me
levantaste
cuando
me
hablaste
me
enamoraste
Du
hast
mich
aufgerichtet,
als
du
mit
mir
sprachst,
hast
du
mich
verliebt
gemacht
Todo
lo
que
yo
pedía
se
unía
en
una
zona
Alles,
was
ich
mir
wünschte,
vereinte
sich
an
einem
Ort
Los
requisitos
de
la
mujer
ideal
en
tu
persona
Die
Anforderungen
an
die
ideale
Frau
in
deiner
Person
Tus
palabras
como
fuerzas
Deine
Worte
wie
Kräfte
Tus
besos
como
alientos
Deine
Küsse
wie
Atemzüge
Tus
ojos
claros
que
expresaban
tu
ternura
y
yo
atento
Deine
klaren
Augen,
die
deine
Zärtlichkeit
ausdrückten,
und
ich
aufmerksam
Yo
Hipnotizado
diciéndote
palabras
mudas.
Ich,
hypnotisiert,
sagte
dir
stumme
Worte.
Tu
trato
día
con
día
iba
eliminando
dudas
Dein
Umgang
Tag
für
Tag
beseitigte
die
Zweifel
Mi
interés
se
veía
Mein
Interesse
war
offensichtlich
Mi
corazón
no
se
la
creía
Mein
Herz
konnte
es
nicht
glauben
Cuando
estaba
contigo
me
perdía
en
tu
geografía
Wenn
ich
bei
dir
war,
verlor
ich
mich
in
deiner
Geografie
Quien
diría
que
como
arte
de
magia
aparecieras
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
wie
durch
Magie
erscheinen
würdest
Me
regalaste
un
mundo
perfecto
de
palabras
sinceras
Du
hast
mir
eine
perfekte
Welt
aus
aufrichtigen
Worten
geschenkt
Lo
nuestro
es
mas
que
un
cuento
Unsere
Sache
ist
mehr
als
ein
Märchen
Yo
te
quiero
tu
me
quieres
Ich
liebe
dich,
du
liebst
mich
Me
enamoras
no
por
lo
que
tienes
sino
por
lo
que
eres
Du
verliebst
mich
nicht
durch
das,
was
du
hast,
sondern
durch
das,
was
du
bist
Juntos
Tu
y
Yo
Zusammen
Du
und
Ich
Hacemos
el
duvalin
exacto
Wir
bilden
das
perfekte
Duo
Sume
todo
lo
hermoso
y
me
dio
igual
a
tu
retrato
Ich
summierte
alles
Schöne
und
das
Ergebnis
war
dein
Abbild
Lo
doloroso
tu
lo
convertiste
en
algo
hermoso
Das
Schmerzhafte
hast
du
in
etwas
Schönes
verwandelt
No
es
extraño
encontrar
en
tus
ojos
un
mundo
maravilloso
Es
ist
nicht
seltsam,
in
deinen
Augen
eine
wundervolle
Welt
zu
finden
Gracias
por
ser
la
culpable
de
todas
mis
alegrías
Danke,
dass
du
die
Schuldige
all
meiner
Freuden
bist
Tus
tequieros
son
fuerzas
para
levantarme
todos
los
días
Deine
"Ich
liebe
dich"
sind
Kräfte,
um
mich
jeden
Tag
aufzurichten
Tus
besos
en
mi
enfermedad
de
amor
se
especializan
Deine
Küsse
sind
spezialisiert
auf
meine
Liebeskrankheit
Pues
tu
solo
llegaste
para
pintarme
una
sonrisa
Denn
du
kamst
nur,
um
mir
ein
Lächeln
zu
malen
(Tus
besos
en
mi
enfermedad
de
amor
se
especializan)
(Deine
Küsse
sind
spezialisiert
auf
meine
Liebeskrankheit)
(Pues
tu
solo
llegaste
para
pintarme
una
sonrisa)
(Denn
du
kamst
nur,
um
mir
ein
Lächeln
zu
malen)
Como
arte
de
magia
eliminaste
mi
nostalgia
Wie
durch
Magie
hast
du
meine
Nostalgie
beseitigt
Como
arte
de
magia
tu
amor
se
me
contagia
Wie
durch
Magie
steckt
mich
deine
Liebe
an
Como
arte
de
magia
sonrisas
en
mi
pintaste
Wie
durch
Magie
hast
du
ein
Lächeln
auf
mein
Gesicht
gemalt
Todo
era
vacío
hasta
como
arte
de
magia
llegaste
Alles
war
leer,
bis
du
wie
durch
Magie
kamst
Como
arte
de
magia
eliminaste
mi
nostalgia
Wie
durch
Magie
hast
du
meine
Nostalgie
beseitigt
Como
arte
de
magia
tu
amor
se
me
contagia
Wie
durch
Magie
steckt
mich
deine
Liebe
an
Como
arte
de
magia
sonrisas
en
mi
pintaste
Wie
durch
Magie
hast
du
ein
Lächeln
auf
mein
Gesicht
gemalt
Todo
era
vacío
hasta
como
arte
de
magia
llegaste
Alles
war
leer,
bis
du
wie
durch
Magie
kamst
Tan
rápido
como
un
flechazo
te
metiste
en
mi
So
schnell
wie
ein
Pfeilschuss
drangst
du
in
mich
ein
Con
un
beso
tuyo
la
magia
y
fantasía
descubrí
Mit
einem
Kuss
von
dir
entdeckte
ich
Magie
und
Fantasie
Frote
tu
foto
y
salio
un
genio
ofreciéndome
tres
deseo
Ich
rieb
dein
Foto
und
ein
Geist
erschien,
der
mir
drei
Wünsche
anbot
Uno
fuiste
tu
Einer
warst
du
Otro
tu
amor
Ein
anderer
deine
Liebe
Y
otro
un
amor
de
reos
Und
ein
weiterer
eine
Liebe,
die
gefangen
nimmt
Arrancaste
mi
dolor
Du
rissest
meinen
Schmerz
heraus
Y
de
raíz
mi
cicatriz
Und
an
der
Wurzel
meine
Narbe
Con
un
abracadabra
Mit
einem
Abrakadabra
Apareciste
y
fui
feliz
Erschienst
du
und
ich
wurde
glücklich
Cuando
me
di
por
vencido
Als
ich
mich
geschlagen
gab
Fue
cunado
te
encontré
War
es,
als
ich
dich
fand
Cuando
deje
de
creer
fue
cuando
me
enamoreme
Als
ich
aufhörte
zu
glauben,
war
es,
als
ich
mich
verliebte
Cuando
estaba
todo
perdido
tu
lo
recuperaste
Als
alles
verloren
war,
hast
du
es
zurückgewonnen
Cuando
deje
de
buscarte
es
cuando
tu
me
encontraste
Als
ich
aufhörte,
dich
zu
suchen,
war
es,
als
du
mich
fandest
Mi
alma
Gemela
Meine
Seelenverwandte
O
algo
mas
que
eso
eres
Oder
etwas
mehr
als
das
bist
du
Te
diferencia
tu
perfección
de
todas
las
mujeres
Deine
Perfektion
unterscheidet
dich
von
allen
Frauen
Me
quieres
te
quiero
tu
eres
mi
suspiro
Du
liebst
mich,
ich
liebe
dich,
du
bist
mein
Seufzer
Te
respiro
y
me
das
un
giro
cada
vez
que
te
miro
Ich
atme
dich
ein
und
du
gibst
mir
eine
Drehung,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe
La
pareja
perfecta
Das
perfekte
Paar
Es
así
como
nos
llaman
So
nennt
man
uns
Mientras
mis
ojos
te
ven
mis
cinco
sentidos
te
aman
Während
meine
Augen
dich
sehen,
lieben
dich
meine
fünf
Sinne
El
genio
de
tu
corazón
vio
mi
tristeza
y
deprisa
Der
Geist
deines
Herzens
sah
meine
Traurigkeit
und
schnell
Como
arte
de
magia
te
apareció
y
regreso
mi
sonrisa
Wie
durch
Magie
ließ
er
dich
erscheinen
und
mein
Lächeln
kehrte
zurück
Sin
pena
con
orgullo
quiero
gritar
que
me
dominas
Ohne
Scham,
mit
Stolz
will
ich
schreien,
dass
du
mich
beherrschst
Que
cuando
caminas
hacia
mi
eres
mi
medicina
Dass,
wenn
du
auf
mich
zugehst,
du
meine
Medizin
bist
Decir
que
tu
eres
mi
todo
y
que
tu
todo
soy
yo
Zu
sagen,
dass
du
mein
Alles
bist
und
dass
dein
Alles
ich
bin
No
se
como
pero
tu
encanto
entre
tu
amor
me
atrapo
Ich
weiß
nicht
wie,
aber
dein
Zauber
hat
mich
in
deiner
Liebe
gefangen
Decirte
mujer
perfecta
a
ti
te
queda
corto
Dich
perfekte
Frau
zu
nennen,
wird
dir
nicht
gerecht
Tus
actos
y
tus
miradas
me
gritan
que
te
importo
Deine
Taten
und
deine
Blicke
schreien
mir
zu,
dass
ich
dir
wichtig
bin
Que
te
vallas
de
mi
lado
Dass
du
von
meiner
Seite
weichst
Es
lo
que
mas
temo
Ist
das,
was
ich
am
meisten
fürchte
Pues
por
ti
me
convertí
en
un
mandilon
extremo
Denn
durch
dich
wurde
ich
zu
einem
extremen
Pantoffelhelden
Llegaste
a
mi
justo
cuando
había
perdido
la
esperanza
Du
kamst
zu
mir,
gerade
als
ich
die
Hoffnung
verloren
hatte
Por
ti
volví
a
sentir
las
mariposas
en
mi
pansa
Durch
dich
fühlte
ich
wieder
die
Schmetterlinge
im
Bauch
Me
diste
todo
solo
me
queda
una
petición
Du
gabst
mir
alles,
mir
bleibt
nur
eine
Bitte
Por
favor
hermosa
nunca
me
saques
de
tu
Corazón
Bitte,
Schöne,
wirf
mich
niemals
aus
deinem
Herzen
(Me
diste
todo
solo
me
queda
una
petición)
(Du
gabst
mir
alles,
mir
bleibt
nur
eine
Bitte)
Por
favor
hermosa
nunca
me
saques
de
tu
Corazón)
Bitte,
Schöne,
wirf
mich
niemals
aus
deinem
Herzen)
Como
arte
de
magia
eliminaste
mi
nostalgia
Wie
durch
Magie
hast
du
meine
Nostalgie
beseitigt
Como
arte
de
magia
tu
amor
se
me
contagia
Wie
durch
Magie
steckt
mich
deine
Liebe
an
Como
arte
de
magia
sonrisas
en
mi
pintaste
Wie
durch
Magie
hast
du
ein
Lächeln
auf
mein
Gesicht
gemalt
Todo
era
vacío
hasta
como
arte
de
magia
llegaste
Alles
war
leer,
bis
du
wie
durch
Magie
kamst
Como
arte
de
magia
eliminaste
mi
nostalgia
Wie
durch
Magie
hast
du
meine
Nostalgie
beseitigt
Como
arte
de
magia
tu
amor
se
me
contagia
Wie
durch
Magie
steckt
mich
deine
Liebe
an
Como
arte
de
magia
sonrisas
en
mi
pintaste
Wie
durch
Magie
hast
du
ein
Lächeln
auf
mein
Gesicht
gemalt
Todo
era
vacío
hasta
como
arte
de
magia
llegaste
Alles
war
leer,
bis
du
wie
durch
Magie
kamst
Así
que
nunca
hay
que
perder
las
esperanzas
Also
darf
man
niemals
die
Hoffnung
verlieren
Ahora
no
se
me
olvido
lo
que
iba
a
decir
escuchen
Jetzt
habe
ich
nicht
vergessen,
was
ich
sagen
wollte,
hört
zu
El
amor
llega
como
Arte
de
magia
Die
Liebe
kommt
wie
durch
Magie
Yo
ya
encontré
mi
amor.
Y
tu?
Ich
habe
meine
Liebe
schon
gefunden.
Und
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.