Arsenal de Rimas - Lo que hacemos - перевод текста песни на немецкий

Lo que hacemos - Arsenal de Rimasперевод на немецкий




Lo que hacemos
Was wir tun
¿Quieres raps? ¿Quieres raps?
Willst du Raps? Willst du Raps?
Primero pruebo, respiro hondo, después compruebo que
Zuerst probiere ich, atme tief durch, dann überprüfe ich, dass
Me sumo el humo y asumo que me consumo
Ich den Rauch aufnehme und annehme, dass ich mich verzehre
Entre más temas de más damos vemos menos
Je mehr Themen wir geben, desto weniger sehen wir
Demos y más da más dimes y bien inertes
Demos und mehr gibt es mehr Geschwätz und sehr träge
Y es que habitamos tus oídos como aretes
Und wir bewohnen deine Ohren wie Ohrringe
Y es que las mierdas deben ir en los retretes
Und der Scheiß gehört in die Toiletten
Hablas mal más vale que los avale una buena verdadera rima (ooojetes)
Du redest schlecht, besser, es wird durch einen guten, wahren Reim untermauert (Arschlöcher)
Es lo que hacemos por un fin en un jardín lo florecemos
Das ist, was wir für ein Ziel tun, in einem Garten lassen wir es blühen
Parecemos un motín y un comodín en los extremos
Wir scheinen ein Aufstand und ein Joker in den Extremen zu sein
Conocemos ir de menos a más truenos, desenfrenos por estrenos
Wir kennen es, von weniger zu mehr Donner zu gehen, Ausschweifungen für Neuerscheinungen
No podemos contenernos si no alterno con vernos sueltos
Wir können uns nicht zurückhalten, wenn ich nicht abwechsle damit, uns frei zu sehen
Ponernos de vueltos con vistas conquistar tenernos en lista
Uns wieder aufzurappeln mit dem Ziel zu erobern, uns auf der Liste zu haben
Convencernos, no me gusta decir lo bueno que somos aunque lo seamos
Uns überzeugen, ich mag es nicht zu sagen, wie gut wir sind, auch wenn wir es sind
Véanos nos mantenemos sin tomar agua de tus océanos.
Sieh uns an, wir halten uns, ohne Wasser aus deinen Ozeanen zu trinken.
¿Qué es lo que hacemos? Lo amamos
Was wir tun? Wir lieben es
Que es lo que damos, damos ramos de ritmos
Was wir geben, wir geben Sträuße von Rhythmen
Con amor, con humor, con primor fluímos, concluímos, influímos
Mit Liebe, mit Humor, mit Sorgfalt fließen wir, schließen wir, beeinflussen wir
En exquisitos éxitos explícitos existo ya es historia
In exquisiten, expliziten Erfolgen existiere ich, das ist bereits Geschichte
Cada trayectoria si no no lo fuera si
Jede Laufbahn, wenn nicht, wäre sie es nicht, wenn
No no se fuera como modas, como miados
Nicht, würde sie vergehen wie Moden, wie Pisse
Como miedos, como viudas conmovidas por el final de la vidas
Wie Ängste, wie Witwen, bewegt vom Ende des Lebens
Derrotados por alcohol o lo que sea
Besiegt durch Alkohol oder was auch immer
¿A dónde vamos? Sonrisas
Wohin gehen wir? Lächeln
Enfatiza los dolores con mi brisa me eriza en mil tu frágil cartílago
Betont die Schmerzen mit meiner Brise, lässt deinen zerbrechlichen Knorpel tausendfach erschaudern
Aunque me vea como un vago hostil, lo hago
Auch wenn ich wie ein feindseliger Herumtreiber aussehe, ich tue es
No soy un vil mago soy un milagro
Ich bin kein niederträchtiger Magier, ich bin ein Wunder
Concilio parafrasear para vaciar mi testamento en instrumento
Ich bringe das Paraphrasieren in Einklang, um mein Testament in ein Instrument zu entleeren
Y hoy intento combinar lo vulgar con el romance
Und heute versuche ich, das Vulgäre mit der Romantik zu kombinieren
El probar con el alcance y un
Das Probieren mit der Reichweite und ein
Balance en este par con tango rap en base
Gleichgewicht in diesem Paar mit Tango-Rap als Basis
Que es lo que hacemos, Lo amamos
Was wir tun, Wir lieben es
Que es lo que damos, Rimamos
Was wir geben, Wir reimen
A donde vamos, triunfamos
Wohin wir gehen, Wir triumphieren
Lo que queremos, logramos
Was wir wollen, Wir erreichen es
Todo aquí está compartido es un partido sin paraguas
Alles hier ist geteilt, es ist ein Spiel ohne Regenschirme
Una lengua con zumbido da el sonido con sentido
Eine summende Zunge gibt den Klang mit Sinn
Te mido con la vara del sostén
Ich messe dich mit dem Maßstab des BHs
Te miro con la cara de convenceme bien
Ich sehe dich an mit dem Gesichtsausdruck 'überzeug mich gut'
Si toco el tema doy folclor o cloro en tu color
Wenn ich das Thema anspreche, gebe ich Folklore oder Chlor in deine Farbe
Un cólico en tu colon tengo razón dice el consenso
Eine Kolik in deinem Dickdarm, ich habe Recht, sagt der Konsens
Mientras más tenso o fuerte más compenso
Je angespannter oder stärker, desto mehr kompensiere ich
Pero conmigo solo acostúmbrate al exceso
Aber bei mir gewöhn dich einfach an den Exzess
Comete una biblia y caga versículos
Friss eine Bibel und scheiß Verse
Llámame patán, capitán de los más ridículos
Nenn mich Rüpel, Kapitän der Lächerlichsten
Capítulos que, al fin y al cabo chavo me llevo los títulos
Kapitel, denn am Ende, Kleines, nehme ich die Titel mit
Y vi todos los vínculos y vi como uno vacila
Und ich sah alle Verbindungen und ich sah, wie man zögert
A mi la angustia no me gusta ni hacer fila
Ich mag die Angst nicht, noch Schlange stehen
Ni hacer caso ni el fracaso ni mi nombre de pila
Noch gehorchen, noch das Scheitern, noch meinen Vornamen
Así que si la axila tuya suda
Also, wenn deine Achselhöhle schwitzt
Ponte mi disco de muletas y deambula y que no quepa duda
Leg meine Platte wie Krücken an und schlendere umher, und es soll kein Zweifel bestehen
En un valle lle lle lle aún recito por la calle lle lle lle
In einem Tal lle lle lle rezitiere ich noch auf der Straße lle lle lle
Se usa mucha excusa a la causa de la pausa y la chapuza
Man benutzt viele Ausreden für die Ursache der Pause und des Pfusches
Mi pasión la rehúsa acomódate a la chuza
Meine Leidenschaft lehnt es ab, mach es dir mit dem Strike/Treffer bequem
En el panel un potencial de coaxial un buen plantel
Im Panel ein Koaxial-Potenzial, ein gutes Team
Y así en tu parietal ya festejan con pastel
Und so feiern sie in deinem Scheitelbein schon mit Kuchen
El hip-hop me dio una postal, siempre va con mi costal
Hip-Hop gab mir eine Postkarte, sie ist immer in meinem Sack dabei
Arsenal se nombra después de tu higiene bucal
Arsenal wird nach deiner Mundhygiene genannt
Hey loba soba de coy guión bajo arroba
Hey Wölfin, reib von coy_@
En cama o alcoba soy casanova del busanova
Im Bett oder Alkoven bin ich Casanova des Bossa Nova
Coy innova no roba rima arriba aquí va, esquiva
Coy erneuert, stiehlt nicht, Reim nach oben, hier kommt er, weich aus
La sílaba diva que el instrumento da
Der Diva-Silbe, die das Instrument gibt
No me quejo elijo y rijo el reflejo
Ich beschwere mich nicht, ich wähle und beherrsche das Spiegelbild
Así me despejo y río haciendo caras al espejo
So kläre ich meinen Kopf und lache, Grimassen vor dem Spiegel schneidend
No dejo de joder tu crossover tu voa saber
Ich höre nicht auf, deinen Crossover zu ficken, du wirst es wissen/merken
Llover en lagrimeo de lo que meo caer
Im Tränenfluss dessen regnen, was ich pisse und fallen lasse
Que es lo que hacemos, Lo amamos
Was wir tun, Wir lieben es
Que es lo que damos, Rimamos
Was wir geben, Wir reimen
A donde vamos, triunfamos
Wohin wir gehen, Wir triumphieren
Lo que queremos, logramos
Was wir wollen, Wir erreichen es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.