Arsenal de Rimas - No se - перевод текста песни на немецкий

No se - Arsenal de Rimasперевод на немецкий




No se
Ich weiß nicht
No se si tomar respiro
Ich weiß nicht, ob ich Luft holen soll
No se si tomar cerveza
Ich weiß nicht, ob ich Bier trinken soll
No se si tomarme un tiempo
Ich weiß nicht, ob ich mir Zeit nehmen soll
Y sentarme o sentar cabeza
Und mich hinsetzen oder zur Vernunft kommen soll
No se si ganarme la vida
Ich weiß nicht, ob ich meinen Lebensunterhalt verdienen soll
O un trofeo
Oder eine Trophäe
No se si dar grasias
Ich weiß nicht, ob ich danken soll
Dar abrazos
Umarmungen geben
No se dar rap feo
Ich kann keinen schlechten Rap machen
No se dar asco
Ich kann nicht ekelhaft sein
Me auto complazco
Ich gefalle mir selbst
Por cada verso
Für jeden Vers
Que ofresco
Den ich anbiete
En cada uno de mis parrafos
In jedem meiner Absätze
No se dar autografos
Ich weiß nicht, wie man Autogramme gibt
No se de disiplina
Ich kenne keine Disziplin
Voluntad propia
Eigener Wille
Es lo que anima
Das ist es, was antreibt
Joder mal pedo molina
Verdammt, schlechte Stimmung, Molina
No se de rutina
Ich kenne keine Routine
No se de la ruina
Ich kenne keinen Ruin
No se de perder en mi esquina
Ich weiß nicht, wie es ist, in meiner Ecke zu verlieren
A mi no se me desafina
Bei mir verstimmt sich nichts
No se dar lastima
Ich weiß nicht, wie man Mitleid erregt
No se dar nada
Ich weiß nicht, wie man nichts gibt
Se darlo todo
Ich weiß, wie man alles gibt
Se darlo a mi modo
Ich weiß, wie man es auf meine Art gibt
No se ceder
Ich weiß nicht, wie man nachgibt
No se perder
Ich weiß nicht, wie man verliert
Conoces mi apodo
Du kennst meinen Spitznamen
Yo no se conoser
Ich weiß nicht, wie man kennenlernt
No se no ser
Ich weiß nicht, wie man nicht ist
Yo se vencer
Ich weiß, wie man siegt
Al poser
Den Poser
Y no se posar
Und ich weiß nicht, wie man posiert
Yo se pesar
Ich habe Gewicht
Yo se besar a la base yo
Ich weiß, wie man den Beat küsst, yo
No se dar clase
Ich gebe keinen Unterricht
Yo no se hacer caso
Ich weiß nicht, wie man gehorcht
El caso es que
Die Sache ist die
No se como se hace yo
Ich weiß nicht, wie man es macht, yo
Hago lo que me nace
Ich mache, was aus mir herauskommt
Tu as lo tuyo
Du mach dein Ding
Yo concluyo
Ich schließe ab
En el murmullo
Im Gemurmel
Del publico
Des Publikums
Cuando fluyo
Wenn ich flowe
Asi tranquilo
So ruhig
Y se van con una sonriza
Und sie gehen mit einem Lächeln
Sin priza
Ohne Eile
Esperando haber si COY
Wartend, ob COY
Regrasa e improvisa...
Zurückkommt und improvisiert...
()
()
Nos dirigimos hacia el cielo
Wir bewegen uns Richtung Himmel
Cantando en el vuelo
Singend im Flug
Entran violines agradables me dan ganas de brillar
Angenehme Violinen setzen ein, ich bekomme Lust zu glänzen
Beber...
Trinken...
Vivir...
Leben...
Volar...
Fliegen...
Fumar...
Rauchen...
Fandanguear y asi!
Feiern und so!
()
()
Nos dirigimos hacia el cielo
Wir bewegen uns Richtung Himmel
Cantando en el vuelo
Singend im Flug
Entran violines agradables me dan ganas de brillar
Angenehme Violinen setzen ein, ich bekomme Lust zu glänzen
Beber...
Trinken...
Vivir...
Leben...
Volar...
Fliegen...
Fumar...
Rauchen...
Fandanguear y asi!!
Feiern und so!!
No se si contar historias
Ich weiß nicht, ob ich Geschichten erzählen soll
No se si contar borregos
Ich weiß nicht, ob ich Schäfchen zählen soll
No me cuentes un chiste
Erzähl mir keinen Witz
Cuenta los pelos de mis webos
Zähl die Haare an meinen Eiern
No se por que no saber nada
Ich weiß nicht, warum Nichts-Wissen
Me inspiro este tema
Mich zu diesem Thema inspiriert hat
No se si entrar en razon
Ich weiß nicht, ob ich zur Vernunft kommen soll
0 Entrar en algun problema
Oder in Schwierigkeiten geraten
No se si entrar en tu cama nena
Ich weiß nicht, ob ich in dein Bett soll, Baby
O al gimnasio
Oder ins Fitnessstudio
Por que subo demasiado rapido
Weil ich zu schnell hochkomme
Y bajo despacio
Und langsam runtergehe
No se si entrar en detalle
Ich weiß nicht, ob ich ins Detail gehen soll
O salir invicto
Oder ungeschlagen davonkommen
O salir a la calle
Oder auf die Straße gehen
Y entrar al valle del conflicto
Und ins Tal des Konflikts eintreten
No se si pedir permiso
Ich weiß nicht, ob ich um Erlaubnis bitten soll
O pedir un aumento
Oder um eine Gehaltserhöhung
Tantas cosas que no se
So viele Dinge, die ich nicht weiß
Que no se como estoy contento
Ich weiß nicht, wie ich da glücklich bin
A de ser por que no se pedir disculpas
Es muss daran liegen, dass ich nicht weiß, wie man sich entschuldigt
Y las pido
Und ich tue es trotzdem
O quiza por que dormido me olvido de el ruido
Oder vielleicht, weil ich schlafend den Lärm vergesse
Señorita no se si pedirle
Fräulein, ich weiß nicht, ob ich Sie um
Lumbre o pedirle un favor
Feuer bitten soll oder um einen Gefallen
Lo que le pida es por fumar o por amor
Was immer ich Sie bitte, ist zum Rauchen oder aus Liebe
Ami me inquieta el sabor
Mich reizt der Geschmack
Y por eso pruevo
Und deshalb probiere ich
No se si sacar el cobre
Ich weiß nicht, ob ich Farbe bekennen soll
Para sacar lo que llevo
Um rauszuholen, was ich dabei habe
No se si levantar pesas
Ich weiß nicht, ob ich Gewichte heben soll
No se si levantar cargos
Ich weiß nicht, ob ich Anklage erheben soll
No se si los tragos son amargos
Ich weiß nicht, ob die Drinks bitter sind
Por que no sonrien
Weil sie nicht lächeln
Pero se que el que los toma sonrie
Aber ich weiß, dass der, der sie trinkt, lächelt
Por eso lo hago
Deshalb tue ich es
Y por que no se remediar las cosas bien cuando la cago
Und weil ich nicht weiß, wie ich die Dinge wieder gutmachen soll, wenn ich Mist baue
()
()
Nos dirigimos hacia el cielo
Wir bewegen uns Richtung Himmel
Cantando en el vuelo
Singend im Flug
Entran violines agradables me dan ganas de brillar
Angenehme Violinen setzen ein, ich bekomme Lust zu glänzen
Beber...
Trinken...
Vivir...
Leben...
Volar...
Fliegen...
Fumar...
Rauchen...
Fandanguear y asi!
Feiern und so!
(SE REPITE)
(WIEDERHOLUNG)





Авторы: Ricardo De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.