Текст и перевод песни Arsenal de Rimas - Otra mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
mañana
que
te
vas
Еще
одно
утро,
когда
ты
уходишь
Otra
mañana
que
no
estás
Еще
одно
утро,
когда
тебя
нет
Paso
las
noches
enfiestado
Я
провожу
ночи
на
вечеринках
Luego
todo
emborrachado
Потом
весь
пьяный
Vaya
cruda
que
me
das
Какое
похмелье
ты
мне
даришь
Si
piensas
no
volver
jamás
Если
ты
думаешь
не
возвращаться
никогда
Y
complicar
mi
realidad
И
усложнять
мою
реальность
Dibuja
un
sol
en
nuestro
cuarto
Нарисуй
солнце
в
нашей
комнате
Por
lo
menos
el
retrato
hoy
sin
ti
ya
no
saldrá
Хотя
бы
портрет
сегодня
без
тебя
уже
не
получится
Me
diste
donde
más
me
duele
Ты
ударила
меня
туда,
где
больнее
всего
Después
de
todos
estos
años
que
nunca
revele
После
всех
этих
лет,
что
я
никогда
не
раскрывал
Las
cosas
no
siempre
no
serán
como
a
veces
suelen
Вещи
не
всегда
будут
такими,
какими
они
иногда
бывают
Tú
me
pusiste
estas
alas
no
pidas
que
vuelen
Ты
дала
мне
эти
крылья,
не
проси,
чтобы
они
летали
Llevar
a
tiempo
a
tus
papás
y
así
saber
más
del
edén
Вовремя
отвезти
твоих
родителей
и
узнать
больше
о
рае
Nunca
digas
que
te
vas
y
yo
estaré
más
que
bien
Никогда
не
говори,
что
уходишь,
и
мне
будет
больше,
чем
хорошо
¿Por
qué
dejarme
con
agobio
en
mi
cuarto?
Зачем
оставлять
меня
в
тоске
в
моей
комнате?
Es
como
un
día
de
gatos
Это
как
день
кошек
Caminar
con
un
solo
zapato
Ходить
с
одним
ботинком
Y
si
me
quitas
el
motor
con
el
que
respiro
И
если
ты
отнимешь
у
меня
двигатель,
которым
я
дышу
Querría
ver
marcar
la
hora,
el
último
suspiro
Я
хотел
бы
увидеть,
как
отмечается
время
последнего
вздоха
Sería
jugar
a
la
ruleta
con
un
solo
tiro
Это
было
бы
как
играть
в
рулетку
с
одним
выстрелом
Es
aceptar
que
mi
nombre
quedara
en
el
olvido
Это
принять,
что
мое
имя
будет
забыто
Si
me
lloraras
o
amaras,
surfear
me
tiro
Если
бы
ты
плакала
по
мне
или
любила,
я
бы
бросился
в
волны
Si
bebo
a
solas
en
un
bar
escuchar
te
pido
Если
я
пью
в
одиночестве
в
баре,
прошу
тебя
послушать
Si
te
alejas
fue
un
placer
haberte
conocido
Если
ты
уйдешь,
было
приятно
познакомиться
No
encontrarás
algo
mejor
de
lo
que
hemos
tenido
Ты
не
найдешь
ничего
лучше
того,
что
у
нас
было
Y
si
tú
vuelves
puedes
deshacer
И
если
ты
вернешься,
ты
можешь
все
исправить
¿Dónde
sacarme
este
silencio
del
anochecer?
Где
мне
найти
лекарство
от
этой
тишины
сумерек?
Matar
mi
alma
y
yo,
lo
escribo
en
esta
canción
Убить
мою
душу,
и
я
пишу
об
этом
в
этой
песне
Y
si
tú
vuelves
puedes
deshacer
И
если
ты
вернешься,
ты
можешь
все
исправить
¿Dónde
sacarme
este
silencio
del
anochecer?
Где
мне
найти
лекарство
от
этой
тишины
сумерек?
Matar
mi
alma
y
yo,
lo
escribo
en
esta
canción
Убить
мою
душу,
и
я
пишу
об
этом
в
этой
песне
Eres
la
razón
por
la
que
razono
Ты
- причина,
по
которой
я
рассуждаю
Mi
motivo
de
estar
vivo
Мой
повод
жить
Eres
mi
capa
de
ozono
Ты
мой
озоновый
слой
Eres
el
aire,
mi
capa
de
superhombre
Ты
воздух,
мой
плащ
супермена
Eres
mi
sed,
eres
mi
hambre
Ты
моя
жажда,
ты
мой
голод
El
honor
que
le
doy
a
mi
nombre
Честь,
которую
я
отдаю
своему
имени
Eres
mi
fuego,
eres
mi
lumbre
Ты
мой
огонь,
ты
мой
свет
Eres
mi
más
linda
costumbre
Ты
моя
самая
прекрасная
привычка
Eres
mi
estambre,
soy
tu
gato,
soy
tu
rato
libre
Ты
моя
тычинка,
я
твой
кот,
я
твое
свободное
время
Eres
mi
extraña
favorita,
eres
mi
error
correcto
Ты
моя
любимая
странность,
ты
моя
правильная
ошибка
Eres
mi
más
lindo
defecto,
me
haces
ser
perfecto
Ты
мой
самый
красивый
недостаток,
ты
делаешь
меня
совершенным
Si
te
me
vas
me
arruinas,
me
empinas,
me
matas
Если
ты
уйдешь,
ты
разрушишь
меня,
ты
погубишь
меня,
ты
убьешь
меня
Me
atas,
astascas
a
una
soledad
injusta
Ты
привяжешь,
приговоришь
меня
к
несправедливому
одиночеству
Sólo
yo
sé
tus
secretos,
placeres
concretos,
temores,
errores
Только
я
знаю
твои
секреты,
конкретные
удовольствия,
страхи,
ошибки
Y
sé
mirarte
como
a
ti
te
gusta
И
я
умею
смотреть
на
тебя
так,
как
тебе
нравится
Y
si
te
vas
del
nido
no
hagas
ruido
И
если
ты
улетаешь
из
гнезда,
не
шуми
Vete
cuando
esté
dormido
Уходи,
когда
я
сплю
De
las
personas
que
amo
yo
nunca
me
despido
С
теми,
кого
я
люблю,
я
никогда
не
прощаюсь
Cuando
despierte
ya
sabré
que
te
he
perdido
y
me
has
dejado
al
lado
de
mi
corazón
herido
Когда
я
проснусь,
я
уже
буду
знать,
что
потерял
тебя,
и
ты
оставила
меня
рядом
с
моим
раненым
сердцем
Y
si
tú
vuelves
puedes
deshacer
И
если
ты
вернешься,
ты
можешь
все
исправить
¿Dónde
sacarme
este
silencio
del
anochecer?
Где
мне
найти
лекарство
от
этой
тишины
сумерек?
Matar
mi
alma
y
yo,
lo
escribo
en
esta
canción
Убить
мою
душу,
и
я
пишу
об
этом
в
этой
песне
Y
si
tú
vuelves
puedes
deshacer
И
если
ты
вернешься,
ты
можешь
все
исправить
¿Dónde
sacarme
este
silencio
del
anochecer?
Где
мне
найти
лекарство
от
этой
тишины
сумерек?
Matar
mi
alma
y
yo,
lo
escribo
en
esta
canción
Убить
мою
душу,
и
я
пишу
об
этом
в
этой
песне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.