Arsenal de Rimas - Quisiera ser una lagrima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arsenal de Rimas - Quisiera ser una lagrima




Quisiera ser una lagrima
I Wish I Were a Tear
La vida es una puta muy triste yo soy su mensajero
Life is a very sad whore and I am her messenger
Adicto al mensaje llenando el cenicero
Addicted to the message filling the ashtray
Pasajero de la ruta de la risa y los fracasos,
Passenger on the route of laughter and failures,
Centro delantero de la rima y meto golazos, yeah,
Center forward of rhyme and I score goals, yeah,
Quiero bailar con la mas fea, fornicar con filosofia
I want to dance with the ugliest, fornicate with philosophy
Y que todo el mundo me vea
And for the whole world to see me
Estar a gusto asi de sencillo
I feel good like this, it's that simple
Queremos encontrar felicidad dinero y brillo
We want to find happiness money and shine
De noche nena tu yo y la ciudad
At night baby you me and the city
Con esa falda que luce mas corta que tu edad
With that skirt that looks shorter than your age
Traigo cigarros pasion deseos gasolina
I bring cigarettes, passion, desires, and gasoline
Quieres una alfombra roja o una de cocaina
Do you want a red carpet or a cocaine carpet
A mi no me ofrezcas no antes de que me conozcas
Don't offer me anything before you get to know me
Yo me enseñe a volar donde se enseñaron las moscas
I taught myself to fly where the flies were taught
Entre huracanes entre balas y balones
Amidst hurricanes amidst bullets and balloons
Entre hermosas palomas y entre jodidos saltones
Amidst beautiful doves and amidst fucking grasshoppers
Puta a mierda es lo que huele
Fucking shit is what you smell
Y lo mas triste es que los niños se lo encuentran en la tele
And the saddest thing is that the kids find it on TV
No hay problema ya pasara dice el que sabe
Don't worry it will pass says the one who knows
Pero como quieres meter una duda donde no cabe
But how can you put a doubt where there is none
Yo solo quisiera ser un pez por el rio santa catarina
I just wish I were a fish in the Santa Catarina river
Para llegar temprano a la oficina
To get to the office early
Librarme del trafico y del semaforo en la esquina
To get rid of the traffic and the traffic light on the corner
Y hacer burbujas de amor con claudia mi vecina
And make love bubbles with Claudia my neighbor
Quisiera ser una lagrima
I wish I were a tear
De las que lloran tus ojos
From those that your eyes weep
No importa que resbalara y me secara en tu rostro
It doesn't matter if I slip and dry on your face
Quisiera ser lo mejor
I wish I were the best
Que tu desees en la vida
That you wish for in life
El verso mas importante de tu cancion preferida
The most important verse in your favorite song
Esto es rap para rappers y para
This is rap for rappers and to
Demostrar que coy sifuentes se para y te caga la cara
Demonstrate that I am Sifuentes, I stand up and shit on your face
Asi es la vida de sencilla y de rara
That's how life is, simple and strange
Hermano a la mujer mexicana la depilo una italiana
Brother, the Mexican woman is depilated by an Italian woman
Yo creo en dios y en la fisica y creo en el destino
I believe in god and physics and I believe in destiny
Porque cuando meo cierro los ojos y asi le atino
Because when I piss I close my eyes and that's how I hit the mark
Llega donde debe no importa de donde vino
It reaches where it should, no matter where it comes from
Lo se porque desde que me sale caminar camino
I know because ever since I started walking, I walk
Por supuesto adicto a la competencia
Of course addicted to competition
Y volvi al ejercicio para evidenciar tus carencias
And I went back to exercise to make your shortcomings evident
Esto es de huevo de ego de orgullo y paciencia completa
This is about balls, ego, pride and complete patience
Decir una pendejada y escucharte como un poeta
To say a stupid thing and hear you like a poet
Hablar mal del projimo y que el projimo mueva el cuello
To talk badly about your neighbor and for your neighbor to move his neck
Tu alla arriba levantando tu gluto apodo y tu sello
You up there raising your butt, your nickname and your stamp
Se trata de viajar sin recibir un centavo
It's about traveling without receiving a penny
Lejos y solo eres rapper al fin y al cabo
Far and alone you are a rapper after all
Y todo te la pela soñar con dejar la escuela
And you don't give a damn about anything, dreaming of dropping out of school
Vender discos dar firmas y asi llenar la muela
Selling records, signing autographs and thus filling your mouth
Yo lo veo como el placer de darme un consejo
I see it as the pleasure of giving myself advice
Y sentirme tan feliz de mirarme en el espejo
And to feel so happy to look at myself in the mirror
Mi madre me persigna y otros me escuchan
My mother crosses me and others listen to me
Mi padre da sermones y otros me felicitan
My father gives sermons and others congratulate me
No se si por astuto por tonto o por bruto
I don't know if because I'm smart or stupid or an idiot
Por sudar la camiseta hasta el ultimo minuto
For sweating the shirt until the last minute
Quisiera ser una lagrima
I wish I were a tear
De las que lloran tus ojos
From those that your eyes weep
No importa que resbalara y me secara en tu rostro
It doesn't matter if I slip and dry on your face
Quisiera ser lo mejor que tu desees en la vida
I wish I were the best that you wish for in life
El verso mas importante de tu cancion preferida,
The most important verse in your favorite song,
El verso mas importante de tu cancion preferida.
The most important verse in your favorite song.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.