Текст и перевод песни Arsenal de Rimas - Quisiera ser una lagrima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera ser una lagrima
I Wish I Were a Tear
La
vida
es
una
puta
muy
triste
yo
soy
su
mensajero
Life
is
a
very
sad
whore
and
I
am
her
messenger
Adicto
al
mensaje
llenando
el
cenicero
Addicted
to
the
message
filling
the
ashtray
Pasajero
de
la
ruta
de
la
risa
y
los
fracasos,
Passenger
on
the
route
of
laughter
and
failures,
Centro
delantero
de
la
rima
y
meto
golazos,
yeah,
Center
forward
of
rhyme
and
I
score
goals,
yeah,
Quiero
bailar
con
la
mas
fea,
fornicar
con
filosofia
I
want
to
dance
with
the
ugliest,
fornicate
with
philosophy
Y
que
todo
el
mundo
me
vea
And
for
the
whole
world
to
see
me
Estar
a
gusto
asi
de
sencillo
I
feel
good
like
this,
it's
that
simple
Queremos
encontrar
felicidad
dinero
y
brillo
We
want
to
find
happiness
money
and
shine
De
noche
nena
tu
yo
y
la
ciudad
At
night
baby
you
me
and
the
city
Con
esa
falda
que
luce
mas
corta
que
tu
edad
With
that
skirt
that
looks
shorter
than
your
age
Traigo
cigarros
pasion
deseos
gasolina
I
bring
cigarettes,
passion,
desires,
and
gasoline
Quieres
una
alfombra
roja
o
una
de
cocaina
Do
you
want
a
red
carpet
or
a
cocaine
carpet
A
mi
no
me
ofrezcas
no
antes
de
que
me
conozcas
Don't
offer
me
anything
before
you
get
to
know
me
Yo
me
enseñe
a
volar
donde
se
enseñaron
las
moscas
I
taught
myself
to
fly
where
the
flies
were
taught
Entre
huracanes
entre
balas
y
balones
Amidst
hurricanes
amidst
bullets
and
balloons
Entre
hermosas
palomas
y
entre
jodidos
saltones
Amidst
beautiful
doves
and
amidst
fucking
grasshoppers
Puta
a
mierda
es
lo
que
huele
Fucking
shit
is
what
you
smell
Y
lo
mas
triste
es
que
los
niños
se
lo
encuentran
en
la
tele
And
the
saddest
thing
is
that
the
kids
find
it
on
TV
No
hay
problema
ya
pasara
dice
el
que
sabe
Don't
worry
it
will
pass
says
the
one
who
knows
Pero
como
quieres
meter
una
duda
donde
no
cabe
But
how
can
you
put
a
doubt
where
there
is
none
Yo
solo
quisiera
ser
un
pez
por
el
rio
santa
catarina
I
just
wish
I
were
a
fish
in
the
Santa
Catarina
river
Para
llegar
temprano
a
la
oficina
To
get
to
the
office
early
Librarme
del
trafico
y
del
semaforo
en
la
esquina
To
get
rid
of
the
traffic
and
the
traffic
light
on
the
corner
Y
hacer
burbujas
de
amor
con
claudia
mi
vecina
And
make
love
bubbles
with
Claudia
my
neighbor
Quisiera
ser
una
lagrima
I
wish
I
were
a
tear
De
las
que
lloran
tus
ojos
From
those
that
your
eyes
weep
No
importa
que
resbalara
y
me
secara
en
tu
rostro
It
doesn't
matter
if
I
slip
and
dry
on
your
face
Quisiera
ser
lo
mejor
I
wish
I
were
the
best
Que
tu
desees
en
la
vida
That
you
wish
for
in
life
El
verso
mas
importante
de
tu
cancion
preferida
The
most
important
verse
in
your
favorite
song
Esto
es
rap
para
rappers
y
para
This
is
rap
for
rappers
and
to
Demostrar
que
coy
sifuentes
se
para
y
te
caga
la
cara
Demonstrate
that
I
am
Sifuentes,
I
stand
up
and
shit
on
your
face
Asi
es
la
vida
de
sencilla
y
de
rara
That's
how
life
is,
simple
and
strange
Hermano
a
la
mujer
mexicana
la
depilo
una
italiana
Brother,
the
Mexican
woman
is
depilated
by
an
Italian
woman
Yo
creo
en
dios
y
en
la
fisica
y
creo
en
el
destino
I
believe
in
god
and
physics
and
I
believe
in
destiny
Porque
cuando
meo
cierro
los
ojos
y
asi
le
atino
Because
when
I
piss
I
close
my
eyes
and
that's
how
I
hit
the
mark
Llega
donde
debe
no
importa
de
donde
vino
It
reaches
where
it
should,
no
matter
where
it
comes
from
Lo
se
porque
desde
que
me
sale
caminar
camino
I
know
because
ever
since
I
started
walking,
I
walk
Por
supuesto
adicto
a
la
competencia
Of
course
addicted
to
competition
Y
volvi
al
ejercicio
para
evidenciar
tus
carencias
And
I
went
back
to
exercise
to
make
your
shortcomings
evident
Esto
es
de
huevo
de
ego
de
orgullo
y
paciencia
completa
This
is
about
balls,
ego,
pride
and
complete
patience
Decir
una
pendejada
y
escucharte
como
un
poeta
To
say
a
stupid
thing
and
hear
you
like
a
poet
Hablar
mal
del
projimo
y
que
el
projimo
mueva
el
cuello
To
talk
badly
about
your
neighbor
and
for
your
neighbor
to
move
his
neck
Tu
alla
arriba
levantando
tu
gluto
apodo
y
tu
sello
You
up
there
raising
your
butt,
your
nickname
and
your
stamp
Se
trata
de
viajar
sin
recibir
un
centavo
It's
about
traveling
without
receiving
a
penny
Lejos
y
solo
eres
rapper
al
fin
y
al
cabo
Far
and
alone
you
are
a
rapper
after
all
Y
todo
te
la
pela
soñar
con
dejar
la
escuela
And
you
don't
give
a
damn
about
anything,
dreaming
of
dropping
out
of
school
Vender
discos
dar
firmas
y
asi
llenar
la
muela
Selling
records,
signing
autographs
and
thus
filling
your
mouth
Yo
lo
veo
como
el
placer
de
darme
un
consejo
I
see
it
as
the
pleasure
of
giving
myself
advice
Y
sentirme
tan
feliz
de
mirarme
en
el
espejo
And
to
feel
so
happy
to
look
at
myself
in
the
mirror
Mi
madre
me
persigna
y
otros
me
escuchan
My
mother
crosses
me
and
others
listen
to
me
Mi
padre
da
sermones
y
otros
me
felicitan
My
father
gives
sermons
and
others
congratulate
me
No
se
si
por
astuto
por
tonto
o
por
bruto
I
don't
know
if
because
I'm
smart
or
stupid
or
an
idiot
Por
sudar
la
camiseta
hasta
el
ultimo
minuto
For
sweating
the
shirt
until
the
last
minute
Quisiera
ser
una
lagrima
I
wish
I
were
a
tear
De
las
que
lloran
tus
ojos
From
those
that
your
eyes
weep
No
importa
que
resbalara
y
me
secara
en
tu
rostro
It
doesn't
matter
if
I
slip
and
dry
on
your
face
Quisiera
ser
lo
mejor
que
tu
desees
en
la
vida
I
wish
I
were
the
best
that
you
wish
for
in
life
El
verso
mas
importante
de
tu
cancion
preferida,
The
most
important
verse
in
your
favorite
song,
El
verso
mas
importante
de
tu
cancion
preferida.
The
most
important
verse
in
your
favorite
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.