Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas
tardes
tenga
usted
señorita,
le
escribo
por
bonita
Guten
Tag,
sehr
geehrte
Señorita,
ich
schreibe
Ihnen,
weil
Sie
so
hübsch
sind
Le
escribo
para
pactar
con
usted
una
cita
Ich
schreibe
Ihnen,
um
ein
Date
mit
Ihnen
zu
vereinbaren
Me
mantendré
dispuesto,
ojalá
conteste
por
supuesto
Ich
halt'
mich
bereit,
hoffentlich
antworten
Sie,
selbstverständlich
Le
mandaría
una
foto,
pero
quiero
que
se
intrigue
si
soy
apuesto
Ich
würde
Ihnen
ein
Foto
schicken,
aber
ich
möchte,
dass
Sie
rätseln,
ob
ich
gut
aussehe
Apuesto
por
el
resto
de
esos
momentos
qué
pasarán
Ich
setz'
auf
all
die
Momente,
die
noch
kommen
werden
Serán
más
lindos
que
esto,
lo
prometo
y
volverán
Sie
werden
schöner
sein
als
das
hier,
versprochen,
und
sie
werden
wiederkehren
Ni
se
sentiran
los
días
pues
los
minutos
nos
volarán
Man
wird
die
Tage
kaum
spüren,
denn
die
Minuten
werden
uns
verfliegen
Y
que
al
perdernos
con
miradas
con
un
soplo
nos
contarán,
qué
Und
wenn
wir
uns
in
Blicken
verlieren,
wird
ein
Lufthauch
uns
erzählen,
dass
Usted
pensaría
que
esto
podría
ser
un
arranqué
Sie
vielleicht
denken,
das
könnte
nur
eine
Laune
sein
Pero
me
decidí,
después
de
mil
hojas
que
arranqué
Aber
ich
habe
mich
entschieden,
nach
tausend
Blättern,
die
ich
zerriss
Porqué
el
mañana
es
incierto,
encontraría
agua
en
el
desierto
Denn
das
Morgen
ist
ungewiss,
ich
fände
Wasser
in
der
Wüste
Para
saciar
tu
sed
amor
y
en
el
calor
te
refresque
mi
viento
Um
deinen
Durst
zu
stillen,
Liebe,
und
mein
Wind
dich
in
der
Hitze
kühlt
Mirarte
ante
la
lluvia
y
tu
luz
crean
arcoíris
Dich
im
Regen
zu
sehen
und
dein
Licht
erzeugen
Regenbögen
Calmaría
tú
bilis,
té
vigilaría
como
cámara
en
show
ilis
Ich
würde
deinen
Zorn
besänftigen,
dich
beobachten
wie
eine
Kamera
in
einer
Reality-Show
Un
día
de
amor
te
lo
brindaría
por
años
Einen
Tag
voller
Liebe
würde
ich
dir
für
Jahre
schenken
No
avanzaría
el
contador
de
tus
lágrimas
por
daños
Der
Zähler
deiner
Tränen
wegen
Verletzungen
würde
nicht
weiterlaufen
Será
una
ilusión
el
día
en
que
llegué
(invitarte
a
soñar,
a
volar)
Es
wird
eine
Illusion
sein,
der
Tag,
an
dem
ich
ankomme
(dich
zum
Träumen
einladen,
zum
Fliegen)
Imaginando
los
instantes
que
se
harían
realidad
Mir
die
Augenblicke
vorstellend,
die
Wirklichkeit
werden
würden
No
te
ofrezco
amor
de
verano,
será
del
bueno
del
sano
Ich
biete
dir
keine
Sommerliebe,
es
wird
die
gute,
die
gesunde
sein
Del
que
tomados
de
la
mano,
así
sería
nuestra
verdad
Die,
bei
der
wir
Hand
in
Hand
gehen,
das
wäre
unsere
Wahrheit
Que
lindo
fuera
correr
con
mascotas
en
pradera
Wie
schön
wäre
es,
mit
Haustieren
über
eine
Wiese
zu
rennen
Una
fogata,
buena
cena
y
una
casita
de
madera
Ein
Lagerfeuer,
gutes
Abendessen
und
ein
kleines
Holzhaus
Porqué
lo
más
lindo
de
ti
se
encuentra
dentro
no
afuera
Denn
das
Schönste
an
dir
ist
innen,
nicht
außen
Estás
tan
segura
de
ti,
qué
estar
frente
a
ti
hará
que
muera
Du
bist
dir
deiner
so
sicher,
dass
dir
gegenüberzustehen
mich
umbringen
wird
Pero
aquí
estoy
señorita,
disculpe
si
no
avisé
de
está
cita
Aber
hier
bin
ich,
Señorita,
entschuldigen
Sie,
wenn
ich
dieses
Date
nicht
angekündigt
habe
Soy
uno
más
que
la
invita,
espero
mi
postal
sea
de
su
agrado
Ich
bin
nur
einer
mehr,
der
Sie
einlädt,
ich
hoffe,
meine
Postkarte
gefällt
Ihnen
Disculpé
si
mi
corazón
palpita
pero
es
que
Entschuldigen
Sie,
wenn
mein
Herz
pocht,
aber
es
ist,
weil
Alguien
dijo:
"eres
lo
qué
había
esperado"
Jemand
sagte:
"Du
bist
das,
worauf
ich
gewartet
habe"
No
es
raro
verte
caminar
Es
ist
nicht
seltsam,
dich
gehen
zu
sehen
Y
al
ver
la
gente
susurrar
Und
die
Leute
flüstern
zu
hören
Ya
mi
paciencia
termino
Meine
Geduld
ist
nun
am
Ende
Voy
a
robar
tu
corazón
Ich
werde
dein
Herz
stehlen
Cierro
los
ojos
y
estás
aquí
Ich
schließe
die
Augen
und
du
bist
hier
Una
esperanza
es
mi
verdad
Eine
Hoffnung
ist
meine
Wahrheit
Es
un
misterio
tu
sentir
Dein
Gefühl
ist
ein
Mysterium
Te
pido
una
oportunidad
Ich
bitte
dich
um
eine
Chance
Señorita,
Dios
tiene
un
plan
para
todos
en
esté
mundo
Señorita,
Gott
hat
einen
Plan
für
jeden
auf
dieser
Welt
Yo
tengo
uno
para
usted,
sólo
permítame
un
segundo
Ich
habe
einen
für
Sie,
erlauben
Sie
mir
nur
eine
Sekunde
Yo
le
explico,
relájese
mientras
le
sirvo
un
trago
Ich
erkläre
es
Ihnen,
entspannen
Sie
sich,
während
ich
Ihnen
einen
Drink
einschenke
Sepa
que
soy
caballero
aunque
mi
aspecto
es
él
de
un
vago
Wissen
Sie,
dass
ich
ein
Gentleman
bin,
auch
wenn
ich
aussehe
wie
ein
Herumtreiber
Señorita
sepa
que,
esté
corazón
festeja
Señorita,
wissen
Sie,
dieses
Herz
feiert
Cuando
me
acerco
y
le
sugiero
que
haríamos
linda
pareja
Wenn
ich
mich
nähere
und
vorschlage,
dass
wir
ein
schönes
Paar
abgeben
würden
Si
me
deja,
bien,
no
soy
el
mejor
postor
Wenn
Sie
mich
lassen,
gut,
ich
bin
nicht
der
beste
Bieter
Y
es
que
con
esa
belleza
se
arrepentiría
un
pastor
Und
bei
dieser
Schönheit
würde
es
selbst
ein
Pastor
bereuen
Señorita
con
sus
dedos
cura
las
enfermedades
como
E.T
Señorita,
mit
Ihren
Fingern
heilen
Sie
Krankheiten
wie
E.T.
Es
una
diosa
igual
que
Nefertiti
Sie
sind
eine
Göttin
wie
Nofretete
Sonríe
y
colorea
la
vida
igual
que
un
graffiti
Sie
lächeln
und
malen
das
Leben
bunt
wie
ein
Graffiti
Y
está
siempre
en
mí
cabeza
de
sorpresa
como
el
confeti
Und
Sie
sind
immer
überraschend
in
meinem
Kopf
wie
Konfetti
Señorita
no
es
broma,
yo
por
respirar
su
aroma
Señorita,
kein
Scherz,
um
Ihren
Duft
zu
atmen
Me
pondría
mi
mejor
ropa
y
me
entrenaría
una
maroma
Würde
ich
meine
beste
Kleidung
anziehen
und
einen
Salto
üben
Míreme
enamorado,
me
dilata
las
pupilas
Sehen
Sie
mich
verliebt,
meine
Pupillen
weiten
sich
Cuando
está
ahí
tan
bonita,
siento
qué
me
faltan
pilas
Wenn
Sie
so
hübsch
dastehen,
fühle
ich,
als
fehlten
mir
die
Batterien
Señorita
usted
me
gusta,
es
como
mi
anestesia
Señorita,
Sie
gefallen
mir,
Sie
sind
wie
meine
Betäubung
Yo
la
busco
entre
sus
clases
los
domingos
en
la
iglesia
Ich
suche
Sie
zwischen
Ihren
Kursen,
sonntags
in
der
Kirche
Sé
bien
que
no
es
fácil
que
vaya
conmigo
al
cine
Ich
weiß
gut,
dass
es
nicht
leicht
ist,
dass
Sie
mit
mir
ins
Kino
gehen
Le
prometo
no
mirarle
las
pompis
cuando
caminé
Ich
verspreche,
nicht
auf
Ihren
Hintern
zu
starren,
wenn
Sie
gehen
Señorita
lo
que
pasa
es
que
la
imaginé
con
alas
Señorita,
was
passiert
ist,
ist,
dass
ich
Sie
mir
mit
Flügeln
vorgestellt
habe
Desde
entonces
la
miró
y
siento
poder
esquivar
balas
Seitdem
sehe
ich
Sie
an
und
fühle,
dass
ich
Kugeln
ausweichen
kann
Yo
le
he
dedicado
hasta
canciones
de
Sin
Bandera
Ich
habe
Ihnen
sogar
Lieder
von
Sin
Bandera
gewidmet
Pero
con
qué
valor
volar
sin
alas,
sin
cartera
Aber
mit
welchem
Mut
soll
man
fliegen
ohne
Flügel,
ohne
Geldbeutel
Señorita
¿qué
le
gusta,
qué
música
oye?
(de
toda)
Señorita,
was
mögen
Sie,
welche
Musik
hören
Sie?
(von
allem)
Muy
bien
ningún
problema
escuchó
rap,
¿no
le
incómoda?
(claro
que
no)
Sehr
gut,
kein
Problem,
ich
höre
Rap,
stört
Sie
das
nicht?
(natürlich
nicht)
¿Entonces
qué?,
vamos
preparando
boda
(estás
bien
loco)
Also
was
dann?
Bereiten
wir
die
Hochzeit
vor?
(du
bist
echt
verrückt)
¿Quieres
ser
mi
novia?
(lo
pensaré)
Willst
du
meine
Freundin
sein?
(ich
werd's
mir
überlegen)
No
es
raro
verte
caminar
Es
ist
nicht
seltsam,
dich
gehen
zu
sehen
Y
al
ver
la
gente
susurrar
Und
die
Leute
flüstern
zu
hören
Ya
mi
paciencia
termino
Meine
Geduld
ist
nun
am
Ende
Voy
a
robar
tu
corazón
Ich
werde
dein
Herz
stehlen
Cierro
los
ojos
y
estás
aquí
Ich
schließe
die
Augen
und
du
bist
hier
Una
esperanza
es
mi
verdad
Eine
Hoffnung
ist
meine
Wahrheit
Es
un
misterio
tu
sentir
Dein
Gefühl
ist
ein
Mysterium
Te
pido
una
oportunidad
(uoh,
no)
Ich
bitte
dich
um
eine
Chance
(uoh,
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Porfirio Baloa Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.