Arsenal de Rimas - Senorita - перевод текста песни на немецкий

Senorita - Arsenal de Rimasперевод на немецкий




Senorita
Señorita
Buenas tardes tenga usted señorita, le escribo por bonita
Guten Tag, sehr geehrte Señorita, ich schreibe Ihnen, weil Sie so hübsch sind
Le escribo para pactar con usted una cita
Ich schreibe Ihnen, um ein Date mit Ihnen zu vereinbaren
Me mantendré dispuesto, ojalá conteste por supuesto
Ich halt' mich bereit, hoffentlich antworten Sie, selbstverständlich
Le mandaría una foto, pero quiero que se intrigue si soy apuesto
Ich würde Ihnen ein Foto schicken, aber ich möchte, dass Sie rätseln, ob ich gut aussehe
Apuesto por el resto de esos momentos qué pasarán
Ich setz' auf all die Momente, die noch kommen werden
Serán más lindos que esto, lo prometo y volverán
Sie werden schöner sein als das hier, versprochen, und sie werden wiederkehren
Ni se sentiran los días pues los minutos nos volarán
Man wird die Tage kaum spüren, denn die Minuten werden uns verfliegen
Y que al perdernos con miradas con un soplo nos contarán, qué
Und wenn wir uns in Blicken verlieren, wird ein Lufthauch uns erzählen, dass
Usted pensaría que esto podría ser un arranqué
Sie vielleicht denken, das könnte nur eine Laune sein
Pero me decidí, después de mil hojas que arranqué
Aber ich habe mich entschieden, nach tausend Blättern, die ich zerriss
Porqué el mañana es incierto, encontraría agua en el desierto
Denn das Morgen ist ungewiss, ich fände Wasser in der Wüste
Para saciar tu sed amor y en el calor te refresque mi viento
Um deinen Durst zu stillen, Liebe, und mein Wind dich in der Hitze kühlt
Mirarte ante la lluvia y tu luz crean arcoíris
Dich im Regen zu sehen und dein Licht erzeugen Regenbögen
Calmaría bilis, vigilaría como cámara en show ilis
Ich würde deinen Zorn besänftigen, dich beobachten wie eine Kamera in einer Reality-Show
Un día de amor te lo brindaría por años
Einen Tag voller Liebe würde ich dir für Jahre schenken
No avanzaría el contador de tus lágrimas por daños
Der Zähler deiner Tränen wegen Verletzungen würde nicht weiterlaufen
Será una ilusión el día en que llegué (invitarte a soñar, a volar)
Es wird eine Illusion sein, der Tag, an dem ich ankomme (dich zum Träumen einladen, zum Fliegen)
Imaginando los instantes que se harían realidad
Mir die Augenblicke vorstellend, die Wirklichkeit werden würden
No te ofrezco amor de verano, será del bueno del sano
Ich biete dir keine Sommerliebe, es wird die gute, die gesunde sein
Del que tomados de la mano, así sería nuestra verdad
Die, bei der wir Hand in Hand gehen, das wäre unsere Wahrheit
Que lindo fuera correr con mascotas en pradera
Wie schön wäre es, mit Haustieren über eine Wiese zu rennen
Una fogata, buena cena y una casita de madera
Ein Lagerfeuer, gutes Abendessen und ein kleines Holzhaus
Porqué lo más lindo de ti se encuentra dentro no afuera
Denn das Schönste an dir ist innen, nicht außen
Estás tan segura de ti, qué estar frente a ti hará que muera
Du bist dir deiner so sicher, dass dir gegenüberzustehen mich umbringen wird
Pero aquí estoy señorita, disculpe si no avisé de está cita
Aber hier bin ich, Señorita, entschuldigen Sie, wenn ich dieses Date nicht angekündigt habe
Soy uno más que la invita, espero mi postal sea de su agrado
Ich bin nur einer mehr, der Sie einlädt, ich hoffe, meine Postkarte gefällt Ihnen
Disculpé si mi corazón palpita pero es que
Entschuldigen Sie, wenn mein Herz pocht, aber es ist, weil
Alguien dijo: "eres lo qué había esperado"
Jemand sagte: "Du bist das, worauf ich gewartet habe"
No es raro verte caminar
Es ist nicht seltsam, dich gehen zu sehen
Y al ver la gente susurrar
Und die Leute flüstern zu hören
Ya mi paciencia termino
Meine Geduld ist nun am Ende
Voy a robar tu corazón
Ich werde dein Herz stehlen
Cierro los ojos y estás aquí
Ich schließe die Augen und du bist hier
Una esperanza es mi verdad
Eine Hoffnung ist meine Wahrheit
Es un misterio tu sentir
Dein Gefühl ist ein Mysterium
Te pido una oportunidad
Ich bitte dich um eine Chance
Señorita, Dios tiene un plan para todos en esté mundo
Señorita, Gott hat einen Plan für jeden auf dieser Welt
Yo tengo uno para usted, sólo permítame un segundo
Ich habe einen für Sie, erlauben Sie mir nur eine Sekunde
Yo le explico, relájese mientras le sirvo un trago
Ich erkläre es Ihnen, entspannen Sie sich, während ich Ihnen einen Drink einschenke
Sepa que soy caballero aunque mi aspecto es él de un vago
Wissen Sie, dass ich ein Gentleman bin, auch wenn ich aussehe wie ein Herumtreiber
Señorita sepa que, esté corazón festeja
Señorita, wissen Sie, dieses Herz feiert
Cuando me acerco y le sugiero que haríamos linda pareja
Wenn ich mich nähere und vorschlage, dass wir ein schönes Paar abgeben würden
Si me deja, bien, no soy el mejor postor
Wenn Sie mich lassen, gut, ich bin nicht der beste Bieter
Y es que con esa belleza se arrepentiría un pastor
Und bei dieser Schönheit würde es selbst ein Pastor bereuen
Señorita con sus dedos cura las enfermedades como E.T
Señorita, mit Ihren Fingern heilen Sie Krankheiten wie E.T.
Es una diosa igual que Nefertiti
Sie sind eine Göttin wie Nofretete
Sonríe y colorea la vida igual que un graffiti
Sie lächeln und malen das Leben bunt wie ein Graffiti
Y está siempre en cabeza de sorpresa como el confeti
Und Sie sind immer überraschend in meinem Kopf wie Konfetti
Señorita no es broma, yo por respirar su aroma
Señorita, kein Scherz, um Ihren Duft zu atmen
Me pondría mi mejor ropa y me entrenaría una maroma
Würde ich meine beste Kleidung anziehen und einen Salto üben
Míreme enamorado, me dilata las pupilas
Sehen Sie mich verliebt, meine Pupillen weiten sich
Cuando está ahí tan bonita, siento qué me faltan pilas
Wenn Sie so hübsch dastehen, fühle ich, als fehlten mir die Batterien
Señorita usted me gusta, es como mi anestesia
Señorita, Sie gefallen mir, Sie sind wie meine Betäubung
Yo la busco entre sus clases los domingos en la iglesia
Ich suche Sie zwischen Ihren Kursen, sonntags in der Kirche
bien que no es fácil que vaya conmigo al cine
Ich weiß gut, dass es nicht leicht ist, dass Sie mit mir ins Kino gehen
Le prometo no mirarle las pompis cuando caminé
Ich verspreche, nicht auf Ihren Hintern zu starren, wenn Sie gehen
Señorita lo que pasa es que la imaginé con alas
Señorita, was passiert ist, ist, dass ich Sie mir mit Flügeln vorgestellt habe
Desde entonces la miró y siento poder esquivar balas
Seitdem sehe ich Sie an und fühle, dass ich Kugeln ausweichen kann
Yo le he dedicado hasta canciones de Sin Bandera
Ich habe Ihnen sogar Lieder von Sin Bandera gewidmet
Pero con qué valor volar sin alas, sin cartera
Aber mit welchem Mut soll man fliegen ohne Flügel, ohne Geldbeutel
Señorita ¿qué le gusta, qué música oye? (de toda)
Señorita, was mögen Sie, welche Musik hören Sie? (von allem)
Muy bien ningún problema escuchó rap, ¿no le incómoda? (claro que no)
Sehr gut, kein Problem, ich höre Rap, stört Sie das nicht? (natürlich nicht)
¿Entonces qué?, vamos preparando boda (estás bien loco)
Also was dann? Bereiten wir die Hochzeit vor? (du bist echt verrückt)
¿Quieres ser mi novia? (lo pensaré)
Willst du meine Freundin sein? (ich werd's mir überlegen)
No es raro verte caminar
Es ist nicht seltsam, dich gehen zu sehen
Y al ver la gente susurrar
Und die Leute flüstern zu hören
Ya mi paciencia termino
Meine Geduld ist nun am Ende
Voy a robar tu corazón
Ich werde dein Herz stehlen
Cierro los ojos y estás aquí
Ich schließe die Augen und du bist hier
Una esperanza es mi verdad
Eine Hoffnung ist meine Wahrheit
Es un misterio tu sentir
Dein Gefühl ist ein Mysterium
Te pido una oportunidad (uoh, no)
Ich bitte dich um eine Chance (uoh, no)





Авторы: Victor Porfirio Baloa Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.