Arsenal de Rimas - Senorita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arsenal de Rimas - Senorita




Senorita
Miss
Buenas tardes tenga usted señorita, le escribo por bonita
Good afternoon Miss, I'm writing to you because you are beautiful
Le escribo para pactar con usted una cita
I'm writing to ask you out on a date
Me mantendré dispuesto, ojalá conteste por supuesto
I will be available, I hope you will answer, of course
Le mandaría una foto, pero quiero que se intrigue si soy apuesto
I would send you a picture, but I want you to be intrigued by whether I'm handsome
Apuesto por el resto de esos momentos qué pasarán
I bet on the rest of those moments that will happen
Serán más lindos que esto, lo prometo y volverán
They will be more beautiful than this, I promise, and they will return
Ni se sentiran los días pues los minutos nos volarán
The days will not even be felt, for the minutes will fly by
Y que al perdernos con miradas con un soplo nos contarán, qué
And that as we lose ourselves in gazes, with a sigh, they will tell us what
Usted pensaría que esto podría ser un arranqué
You would think this could be a start
Pero me decidí, después de mil hojas que arranqué
But I decided, after a thousand pages I tore out
Porqué el mañana es incierto, encontraría agua en el desierto
Because tomorrow is uncertain, I would find water in the desert
Para saciar tu sed amor y en el calor te refresque mi viento
To quench your thirst for love, and in the heat my wind will refresh you
Mirarte ante la lluvia y tu luz crean arcoíris
To look at you in the rain, and your light creates rainbows
Calmaría bilis, vigilaría como cámara en show ilis
I would calm your bile, I would watch over you like a camera on the show "Ilis"
Un día de amor te lo brindaría por años
I would give you a day of love for years
No avanzaría el contador de tus lágrimas por daños
The counter of your tears would not advance because of damage
Será una ilusión el día en que llegué (invitarte a soñar, a volar)
It will be an illusion the day I arrived (to invite you to dream, to fly)
Imaginando los instantes que se harían realidad
Imagining the moments that would become reality
No te ofrezco amor de verano, será del bueno del sano
I do not offer you summer love, it will be the good, the healthy kind
Del que tomados de la mano, así sería nuestra verdad
Of the kind where we hold hands, that would be our truth
Que lindo fuera correr con mascotas en pradera
How nice it would be to run with pets in a meadow
Una fogata, buena cena y una casita de madera
A bonfire, a good dinner, and a small wooden house
Porqué lo más lindo de ti se encuentra dentro no afuera
Because the most beautiful thing about you is inside, not outside
Estás tan segura de ti, qué estar frente a ti hará que muera
You are so sure of yourself that being in front of you will make me die
Pero aquí estoy señorita, disculpe si no avisé de está cita
But here I am, Miss, excuse me if I didn't give you notice of this appointment
Soy uno más que la invita, espero mi postal sea de su agrado
I am one more who invites you, I hope my postcard is to your liking
Disculpé si mi corazón palpita pero es que
Excuse me if my heart is pounding, but it's just that
Alguien dijo: "eres lo qué había esperado"
Someone said: "You are what I had been waiting for"
No es raro verte caminar
It's not uncommon to see you walk by
Y al ver la gente susurrar
And to see people whisper
Ya mi paciencia termino
My patience is over
Voy a robar tu corazón
I'm going to steal your heart
Cierro los ojos y estás aquí
I close my eyes and you are here
Una esperanza es mi verdad
Hope is my truth
Es un misterio tu sentir
Your feelings are a mystery
Te pido una oportunidad
I ask you for a chance
Señorita, Dios tiene un plan para todos en esté mundo
Miss, God has a plan for everyone in this world
Yo tengo uno para usted, sólo permítame un segundo
I have one for you, just give me a second
Yo le explico, relájese mientras le sirvo un trago
I'll explain, relax while I serve you a drink
Sepa que soy caballero aunque mi aspecto es él de un vago
Know that I'm a gentleman even though I look like a vagabond
Señorita sepa que, esté corazón festeja
Miss, know that this heart celebrates
Cuando me acerco y le sugiero que haríamos linda pareja
When I approach you and suggest that we would make a beautiful couple
Si me deja, bien, no soy el mejor postor
If you let me, fine, I'm not the best bidder
Y es que con esa belleza se arrepentiría un pastor
And it's just that with that beauty a shepherd would repent
Señorita con sus dedos cura las enfermedades como E.T
Miss, with your fingers you cure diseases like E.T.
Es una diosa igual que Nefertiti
You are a goddess just like Nefertiti
Sonríe y colorea la vida igual que un graffiti
You smile and color life like graffiti
Y está siempre en cabeza de sorpresa como el confeti
And you are always in my head by surprise like confetti
Señorita no es broma, yo por respirar su aroma
Miss, it's no joke, I, to breathe in your aroma
Me pondría mi mejor ropa y me entrenaría una maroma
I would put on my best clothes and practice a somersault
Míreme enamorado, me dilata las pupilas
Look at me, in love, you dilate my pupils
Cuando está ahí tan bonita, siento qué me faltan pilas
When you are there so beautiful, I feel like I'm running out of batteries
Señorita usted me gusta, es como mi anestesia
Miss, I like you, you're like my anesthesia
Yo la busco entre sus clases los domingos en la iglesia
I look for you among your classes on Sundays at church
bien que no es fácil que vaya conmigo al cine
I know it's not easy for you to go to the movies with me
Le prometo no mirarle las pompis cuando caminé
I promise not to look at your butt when I walk
Señorita lo que pasa es que la imaginé con alas
Miss, what happens is that I imagined you with wings
Desde entonces la miró y siento poder esquivar balas
Since then I look at you and I feel like I can dodge bullets
Yo le he dedicado hasta canciones de Sin Bandera
I have dedicated Sin Bandera songs to you
Pero con qué valor volar sin alas, sin cartera
But how can I fly without wings, without a wallet?
Señorita ¿qué le gusta, qué música oye? (de toda)
Miss, what do you like, what music do you listen to? (all kinds)
Muy bien ningún problema escuchó rap, ¿no le incómoda? (claro que no)
Very well, no problem, I listen to rap, doesn't it bother you? (of course not)
¿Entonces qué?, vamos preparando boda (estás bien loco)
So what, shall we start preparing the wedding? (you're crazy)
¿Quieres ser mi novia? (lo pensaré)
Will you be my girlfriend? (I'll think about it)
No es raro verte caminar
It's not uncommon to see you walk by
Y al ver la gente susurrar
And to see people whisper
Ya mi paciencia termino
My patience is over
Voy a robar tu corazón
I'm going to steal your heart
Cierro los ojos y estás aquí
I close my eyes and you are here
Una esperanza es mi verdad
Hope is my truth
Es un misterio tu sentir
Your feelings are a mystery
Te pido una oportunidad (uoh, no)
I ask you for a chance (uoh, no)





Авторы: Victor Porfirio Baloa Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.