Текст и перевод песни Arsenal de Rimas - Senorita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas
tardes
tenga
usted
señorita,
le
escribo
por
bonita
Good
afternoon
Miss,
I'm
writing
to
you
because
you
are
beautiful
Le
escribo
para
pactar
con
usted
una
cita
I'm
writing
to
ask
you
out
on
a
date
Me
mantendré
dispuesto,
ojalá
conteste
por
supuesto
I
will
be
available,
I
hope
you
will
answer,
of
course
Le
mandaría
una
foto,
pero
quiero
que
se
intrigue
si
soy
apuesto
I
would
send
you
a
picture,
but
I
want
you
to
be
intrigued
by
whether
I'm
handsome
Apuesto
por
el
resto
de
esos
momentos
qué
pasarán
I
bet
on
the
rest
of
those
moments
that
will
happen
Serán
más
lindos
que
esto,
lo
prometo
y
volverán
They
will
be
more
beautiful
than
this,
I
promise,
and
they
will
return
Ni
se
sentiran
los
días
pues
los
minutos
nos
volarán
The
days
will
not
even
be
felt,
for
the
minutes
will
fly
by
Y
que
al
perdernos
con
miradas
con
un
soplo
nos
contarán,
qué
And
that
as
we
lose
ourselves
in
gazes,
with
a
sigh,
they
will
tell
us
what
Usted
pensaría
que
esto
podría
ser
un
arranqué
You
would
think
this
could
be
a
start
Pero
me
decidí,
después
de
mil
hojas
que
arranqué
But
I
decided,
after
a
thousand
pages
I
tore
out
Porqué
el
mañana
es
incierto,
encontraría
agua
en
el
desierto
Because
tomorrow
is
uncertain,
I
would
find
water
in
the
desert
Para
saciar
tu
sed
amor
y
en
el
calor
te
refresque
mi
viento
To
quench
your
thirst
for
love,
and
in
the
heat
my
wind
will
refresh
you
Mirarte
ante
la
lluvia
y
tu
luz
crean
arcoíris
To
look
at
you
in
the
rain,
and
your
light
creates
rainbows
Calmaría
tú
bilis,
té
vigilaría
como
cámara
en
show
ilis
I
would
calm
your
bile,
I
would
watch
over
you
like
a
camera
on
the
show
"Ilis"
Un
día
de
amor
te
lo
brindaría
por
años
I
would
give
you
a
day
of
love
for
years
No
avanzaría
el
contador
de
tus
lágrimas
por
daños
The
counter
of
your
tears
would
not
advance
because
of
damage
Será
una
ilusión
el
día
en
que
llegué
(invitarte
a
soñar,
a
volar)
It
will
be
an
illusion
the
day
I
arrived
(to
invite
you
to
dream,
to
fly)
Imaginando
los
instantes
que
se
harían
realidad
Imagining
the
moments
that
would
become
reality
No
te
ofrezco
amor
de
verano,
será
del
bueno
del
sano
I
do
not
offer
you
summer
love,
it
will
be
the
good,
the
healthy
kind
Del
que
tomados
de
la
mano,
así
sería
nuestra
verdad
Of
the
kind
where
we
hold
hands,
that
would
be
our
truth
Que
lindo
fuera
correr
con
mascotas
en
pradera
How
nice
it
would
be
to
run
with
pets
in
a
meadow
Una
fogata,
buena
cena
y
una
casita
de
madera
A
bonfire,
a
good
dinner,
and
a
small
wooden
house
Porqué
lo
más
lindo
de
ti
se
encuentra
dentro
no
afuera
Because
the
most
beautiful
thing
about
you
is
inside,
not
outside
Estás
tan
segura
de
ti,
qué
estar
frente
a
ti
hará
que
muera
You
are
so
sure
of
yourself
that
being
in
front
of
you
will
make
me
die
Pero
aquí
estoy
señorita,
disculpe
si
no
avisé
de
está
cita
But
here
I
am,
Miss,
excuse
me
if
I
didn't
give
you
notice
of
this
appointment
Soy
uno
más
que
la
invita,
espero
mi
postal
sea
de
su
agrado
I
am
one
more
who
invites
you,
I
hope
my
postcard
is
to
your
liking
Disculpé
si
mi
corazón
palpita
pero
es
que
Excuse
me
if
my
heart
is
pounding,
but
it's
just
that
Alguien
dijo:
"eres
lo
qué
había
esperado"
Someone
said:
"You
are
what
I
had
been
waiting
for"
No
es
raro
verte
caminar
It's
not
uncommon
to
see
you
walk
by
Y
al
ver
la
gente
susurrar
And
to
see
people
whisper
Ya
mi
paciencia
termino
My
patience
is
over
Voy
a
robar
tu
corazón
I'm
going
to
steal
your
heart
Cierro
los
ojos
y
estás
aquí
I
close
my
eyes
and
you
are
here
Una
esperanza
es
mi
verdad
Hope
is
my
truth
Es
un
misterio
tu
sentir
Your
feelings
are
a
mystery
Te
pido
una
oportunidad
I
ask
you
for
a
chance
Señorita,
Dios
tiene
un
plan
para
todos
en
esté
mundo
Miss,
God
has
a
plan
for
everyone
in
this
world
Yo
tengo
uno
para
usted,
sólo
permítame
un
segundo
I
have
one
for
you,
just
give
me
a
second
Yo
le
explico,
relájese
mientras
le
sirvo
un
trago
I'll
explain,
relax
while
I
serve
you
a
drink
Sepa
que
soy
caballero
aunque
mi
aspecto
es
él
de
un
vago
Know
that
I'm
a
gentleman
even
though
I
look
like
a
vagabond
Señorita
sepa
que,
esté
corazón
festeja
Miss,
know
that
this
heart
celebrates
Cuando
me
acerco
y
le
sugiero
que
haríamos
linda
pareja
When
I
approach
you
and
suggest
that
we
would
make
a
beautiful
couple
Si
me
deja,
bien,
no
soy
el
mejor
postor
If
you
let
me,
fine,
I'm
not
the
best
bidder
Y
es
que
con
esa
belleza
se
arrepentiría
un
pastor
And
it's
just
that
with
that
beauty
a
shepherd
would
repent
Señorita
con
sus
dedos
cura
las
enfermedades
como
E.T
Miss,
with
your
fingers
you
cure
diseases
like
E.T.
Es
una
diosa
igual
que
Nefertiti
You
are
a
goddess
just
like
Nefertiti
Sonríe
y
colorea
la
vida
igual
que
un
graffiti
You
smile
and
color
life
like
graffiti
Y
está
siempre
en
mí
cabeza
de
sorpresa
como
el
confeti
And
you
are
always
in
my
head
by
surprise
like
confetti
Señorita
no
es
broma,
yo
por
respirar
su
aroma
Miss,
it's
no
joke,
I,
to
breathe
in
your
aroma
Me
pondría
mi
mejor
ropa
y
me
entrenaría
una
maroma
I
would
put
on
my
best
clothes
and
practice
a
somersault
Míreme
enamorado,
me
dilata
las
pupilas
Look
at
me,
in
love,
you
dilate
my
pupils
Cuando
está
ahí
tan
bonita,
siento
qué
me
faltan
pilas
When
you
are
there
so
beautiful,
I
feel
like
I'm
running
out
of
batteries
Señorita
usted
me
gusta,
es
como
mi
anestesia
Miss,
I
like
you,
you're
like
my
anesthesia
Yo
la
busco
entre
sus
clases
los
domingos
en
la
iglesia
I
look
for
you
among
your
classes
on
Sundays
at
church
Sé
bien
que
no
es
fácil
que
vaya
conmigo
al
cine
I
know
it's
not
easy
for
you
to
go
to
the
movies
with
me
Le
prometo
no
mirarle
las
pompis
cuando
caminé
I
promise
not
to
look
at
your
butt
when
I
walk
Señorita
lo
que
pasa
es
que
la
imaginé
con
alas
Miss,
what
happens
is
that
I
imagined
you
with
wings
Desde
entonces
la
miró
y
siento
poder
esquivar
balas
Since
then
I
look
at
you
and
I
feel
like
I
can
dodge
bullets
Yo
le
he
dedicado
hasta
canciones
de
Sin
Bandera
I
have
dedicated
Sin
Bandera
songs
to
you
Pero
con
qué
valor
volar
sin
alas,
sin
cartera
But
how
can
I
fly
without
wings,
without
a
wallet?
Señorita
¿qué
le
gusta,
qué
música
oye?
(de
toda)
Miss,
what
do
you
like,
what
music
do
you
listen
to?
(all
kinds)
Muy
bien
ningún
problema
escuchó
rap,
¿no
le
incómoda?
(claro
que
no)
Very
well,
no
problem,
I
listen
to
rap,
doesn't
it
bother
you?
(of
course
not)
¿Entonces
qué?,
vamos
preparando
boda
(estás
bien
loco)
So
what,
shall
we
start
preparing
the
wedding?
(you're
crazy)
¿Quieres
ser
mi
novia?
(lo
pensaré)
Will
you
be
my
girlfriend?
(I'll
think
about
it)
No
es
raro
verte
caminar
It's
not
uncommon
to
see
you
walk
by
Y
al
ver
la
gente
susurrar
And
to
see
people
whisper
Ya
mi
paciencia
termino
My
patience
is
over
Voy
a
robar
tu
corazón
I'm
going
to
steal
your
heart
Cierro
los
ojos
y
estás
aquí
I
close
my
eyes
and
you
are
here
Una
esperanza
es
mi
verdad
Hope
is
my
truth
Es
un
misterio
tu
sentir
Your
feelings
are
a
mystery
Te
pido
una
oportunidad
(uoh,
no)
I
ask
you
for
a
chance
(uoh,
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Porfirio Baloa Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.