Текст и перевод песни Arsenal de Rimas - Siendo lo que siempre fui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siendo lo que siempre fui
Forever the Same
Hay
malas
caras,
hablando
sin
cordura
There
are
mean
faces,
speaking
nonsense
Solo
palabras,
hoy
vivo
mi
locura
Just
words,
today
I'm
living
my
insanity
Música
crece
en
mi,
borde
nunca
fui,
sigo
aquí...
sí
Music
grows
inside
me,
I've
never
been
the
edge,
I'm
still
here...
yes
Siendo
lo
que
siempre
fui.
Forever
the
same.
El
máximo
promedio
The
highest
average
El
único
remedio
no
cabe
en
un
estadio,
por
siempre
de
por
medio
The
only
remedy
doesn't
fit
in
a
stadium,
forever
in
the
middle
Debido
está
mi
sentido
teleférico
que
contrasta
con
el
plástico
y
el
crédito
My
cable
car
sense
is
due,
it
contrasts
with
plastic
and
credit
Y
no
basta
hasta
dejar
todo
en
el
mérito,
mira
tu
realidad,
mentalidad
del
"ya
merito"
And
there’s
never
enough
until
you
leave
it
all
in
the
merit,
look
at
your
reality,
the
"not
yet"
mentality
No
demerito
mi
pretérito
ni
el
criterio
implícito,
seré
la
droga
más
consumida
en
todo
barrio
ilícito
I
don't
detract
from
my
past
nor
the
implicit
criteria,
I
will
be
the
most
consumed
drug
in
the
illicit
neighborhood
Nunca
recojo
nada
de
lo
que
deposito,
solo
tiendo
la
cama
cuando
te
hablo
despacito
I
never
collect
anything
I
deposit,
I
only
make
the
bed
when
I
talk
to
you
slowly
Nena,
recuerda
que
el
enjambre
de
miel
se
llena
Baby,
remember
that
the
honey's
full
of
bees
Pero
hoy
solo
vine
a
tirarte
faena
But
today
I
just
came
to
give
you
shit
Quiero
ser
como
soy,
soy
como
sé
ser
I
want
to
be
the
way
I
am,
I
am
the
way
I
can
be
No
me
cuento
textos
malos
desde
el
puto
cassette
I
don't
remember
bad
texts
from
the
fucking
cassette
Y
lo
combino
con
el
arte
del
amor
y
despecho
And
I
combine
it
with
the
art
of
love
and
heartbreak
Comentarios
buenos
y
malos
despacho,
te
chinga
el
pecho
Good
and
bad
comments,
I
send,
it
crushes
your
chest
Aquí
mi
nicho,
desde
los
15
quise,
ejercito
cuerdas
bucales
en
lugar
del
trícep
Here's
my
niche,
since
I
was
15,
I
practiced
vocal
cords
instead
of
the
tricep
Hice
una
de
amor,
sí...
y
bien
lo
valió
I
made
a
love
song,
yes...
and
it
was
worth
it
Abrimos
senda
y
juzga
tú
que
siguió
We
pave
the
way
and
you
judge
what
followed
Estuve
como
esclavo
expuesto
a
la
lluvia
I
was
like
a
slave
exposed
to
the
rain
Como
el
cabrón
que
va
a
clase
y
no
estudia
Like
an
asshole
who
goes
to
class
and
doesn't
study
Llegué
como
diluvio
en
pleno
verano
I
came
like
a
flood
in
the
middle
of
summer
Estuve
tanto
parado
y
te
juro
que
no
fue
en
vano.
I
was
stagnant
for
so
long
and
I
swear
it
wasn't
in
vain.
Hay
malas
caras,
hablando
sin
cordura
There
are
mean
faces,
speaking
nonsense
Solo
palabras,
hoy
vivo
mi
locura
Just
words,
today
I'm
living
my
insanity
Música
crece
en
mi,
borde
nunca
fui,
sigo
aquí...
sí
Music
grows
inside
me,
I've
never
been
the
edge,
I'm
still
here...
yes
Siendo
lo
que
siempre
fui.
Forever
the
same.
Abrir
la
boca
no
es
pecado
Opening
your
mouth
is
not
a
sin
Mi
vida
he
dedicado
a
embellecer
el
sujeto
y
el
predicado
My
life
I've
dedicated
to
beautifying
the
subject
and
the
predicate
A
cambio
recibí
alegría,
aplausos
y
el
bocado
de
dejar
el
alfabeto
desfloreado
In
return
I
received
joy,
applause
and
the
bite
of
leaving
the
alphabet
deflowered
Fue
que
me
sedujo,
me
condujo,
me
embrujó
It
was
what
seduced
me,
led
me,
bewitched
me
Y
me
dejó
en
más
de
una
ocasión
triste
y
con
el
corazón
roto
And
left
me
sad
and
heartbroken
more
than
once
Soy
adicto
a
ello
y
a
lo
poco
que
paga,
y
preferiría
vender
mi
culo
que
vender
una
foto
I'm
addicted
to
it
and
the
little
that
pays,
and
I'd
rather
sell
my
ass
than
sell
a
picture
Lo
siento
es
que
he
perdido
la
paciencia
Sorry,
I've
lost
my
patience
Y
encontré
la
esencia
de
hacer
Rap
por
pura
puta
perra
competencia
And
I
found
the
essence
of
doing
Rap
for
pure
fucking
bitchy
competition
Es...
técnica
y
esfuerzo
constante
It's...
technique
and
constant
effort
Dedicación,
tiempo
y
espacio
igual
que
si
fuera
tu
amante
Dedication,
time
and
space
as
if
it
were
your
lover
Aguante
ante
bajo
cabe
con,
con...
Endurance
in
the
face
of
low
income,
with...
Huevos,
sudor
para
cada
vocal
y
cada
consonante
Balls,
sweat
for
every
vowel
and
every
consonant
Puta
que!
esto
es
una
maravilla
Damn!
this
is
amazing
Rappers
con
carrera
que
no
olvidan
su
pandilla
Rappers
with
a
career
not
forgetting
their
gang
Nunca
olvidé
un
mal
comentario
o
un
mal
gesto
I
never
forgot
a
bad
comment
or
a
bad
gesture
Ni
porque
hago
esto
me
encanta
ser
mejor
que
el
resto
Even
if
I
love
doing
this,
I
love
being
better
than
the
rest
Pretendo
penetrar
al
oído
más
exigente
I
aim
to
penetrate
the
most
demanding
ear
Elegancia
y
diplomacia
igual
que
un
presidente
Elegance
and
diplomacy
just
like
a
president
Evidentemente
por
vocación
Evidently
by
vocation
Adornar
el
idioma
para
ganar
atención
Embellishing
the
language
to
gain
attention
Y
un
incentivo,
el
motivo
es
estar
sano
y
activo
And
an
incentive,
the
reason
is
to
be
healthy
and
active
Sin
presión,
la
misión
es
disfrutar
estar
vivo;
diversión.
No
pressure,
the
mission
is
to
enjoy
being
alive;
fun.
Hay
malas
caras,
hablando
sin
cordura
There
are
mean
faces,
speaking
nonsense
Solo
palabras,
hoy
vivo
mi
locura
Just
words,
today
I'm
living
my
insanity
Música
crece
en
mi,
borde
nunca
fui,
sigo
aquí...
sí
Music
grows
inside
me,
I've
never
been
the
edge,
I'm
still
here...
yes
Siendo
lo
que
siempre
fui.
Forever
the
same.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.