Arsenal de Rimas - Te Pienso - перевод текста песни на немецкий

Te Pienso - Arsenal de Rimasперевод на немецкий




Te Pienso
Ich denke an dich
Así te pienso siempre de repente
So denke ich immer plötzlich an dich
Me prendes tan fuerte como L.S.D en mente
Du zündest mich so stark an wie LSD im Geist
En mis ojos transita lo que el corazón siente
In meinen Augen spiegelt sich, was das Herz fühlt
Acércate y comprueba que tu tacto no miente
Komm näher und prüfe, dass deine Berührung nicht lügt
Adornas mis noches como flashes y luces
Du schmückst meine Nächte wie Blitze und Lichter
Disfruto los destellos y te admiro cómo luces
Ich genieße die Funkeln und bewundere, wie du aussiehst
Cómo un paisaje bello esperando en un cruce
Wie eine schöne Landschaft, die an einer Kreuzung wartet
Como ha alegreado un peque cuando recibe un dulce
Wie sich ein Kleines gefreut hat, als es eine Süßigkeit bekam
Eres tan fiera y tímida
Du bist so wild und schüchtern
Abrazaste mi vida
Du hast mein Leben umarmt
Fogata y bombo al sol de este mini vals
Lagerfeuer und Trommel im Sonnenschein dieses Mini-Walzers
Compartes mi ideal, me da vida sin igual, subliminal
Du teilst mein Ideal, gibst mir unvergleichliches Leben, unterschwellig
Me emboscaste con plan criminal
Du hast mich mit einem kriminellen Plan überfallen
Resucitado entre los campos de ceniza
Wiederauferstanden zwischen den Aschefeldern
Fiel conocido de tus labios y sonrisa
Treuer Kenner deiner Lippen und deines Lächelns
Exporté mi corazón a ti sin visa
Ich exportierte mein Herz zu dir ohne Visum
Y traes la calma mi mirada ante la prisa
Und du bringst Ruhe in meinen Blick inmitten der Eile
Quiero contarte lo que no se ve
Ich will dir erzählen, was man nicht sieht
Lo que pensé, lo que sentí
Was ich dachte, was ich fühlte
Lo que en un karma perdí
Was ich in einem Karma verlor
Ahora gané solo enfocado a vivir
Jetzt habe ich gewonnen, nur darauf konzentriert zu leben
Muchas espinas pisé ya lo sané cuando te vi
Auf viele Dornen trat ich, ich habe es geheilt, als ich dich sah
Estoy de pie solo pa' ti
Ich stehe aufrecht nur für dich
Libre contigo me siento así
Frei mit dir fühle ich mich so
Siempre te pienso, nuestra armonía el silencio
Ich denke immer an dich, unsere Harmonie die Stille
Que no me falte tu beso
Möge mir dein Kuss nicht fehlen
Eres mi luz y mi tiempo
Du bist mein Licht und meine Zeit
Siempre te pienso, eres como alimento
Ich denke immer an dich, du bist wie meine Nahrung
Cuando hay vacío en mi cuerpo
Wenn Leere in meinem Körper ist
Yo quiero más de ti
Ich will mehr von dir
Quería sentir algo bonito y escuché voz
Ich wollte etwas Schönes fühlen und hörte deine Stimme
Necesitaba cariño y me abrazó tu acento
Ich brauchte Zärtlichkeit und dein Akzent umarmte mich
Busque llenar un vacío y me desbordaste el alma
Ich suchte eine Leere zu füllen und du überflutetest meine Seele
Y así encontré la calma
Und so fand ich die Ruhe
Para dar muerte al tormento
Um der Qual den Tod zu geben
Como niño con un premio
Wie ein Kind mit einem Preis
Musa del persista
Muse des Beharrlichen
el motivo de mi gremio, tan fascinante
Du der Grund meiner Zunft, du so faszinierend
Mi corazón en tus manos y malabarista
Mein Herz in deinen Händen und du eine Jongleurin
Necesitaba un trasplante de amor y fuiste el donante
Ich brauchte eine Liebestransplantation und du warst die Spenderin
Y aquí mi tienes surfeando en tus cuerdas vocales
Und hier hast du mich, surfend auf deinen Stimmbändern
Alterado y tranquilo gorila con modales
Aufgeregt und ruhig, Gorilla mit Manieren
No a qué sabes pero ya quiero saberlo
Ich weiß nicht, wie du schmeckst, aber ich will es schon wissen
La historia de un amor platónico cansado ya de serlo
Die Geschichte einer platonischen Liebe, müde, es zu sein
Y es que avivaste el fuego
Und es ist so, dass du das Feuer wiederbelebt hast
De esta débil hoguera
Dieses schwachen Lagerfeuers
Cuando mi mano sueña con pasear por tu cadera
Wenn meine Hand davon träumt, über deine Hüfte zu streifen
Yo siempre fui un pendejo
Ich war immer ein Idiot
Uno con mucha suerte cansado del cansancio
Einer mit viel Glück, müde der Müdigkeit
Por no poder tenerte
Weil ich dich nicht haben kann
Fanático, amante de tu semblante
Fanatiker, Liebhaber deines Antlitzes
Radiante, referente del arte de ahorcarte en forma adictiva
Strahlend, Referenz der Kunst, dich auf süchtig machende Weise zu umklammern
Patrocinador de orgasmos largos
Sponsor langer Orgasmen
Y gerente en turno
Und Schichtleiter
A cargo del departamento
Verantwortlich für die Abteilung
De tus bragas vivas
Deiner lebendigen Höschen
Siempre te pienso, nuestra armonía el silencio
Ich denke immer an dich, unsere Harmonie die Stille
Que no me falte tu beso
Möge mir dein Kuss nicht fehlen
Eres mi luz y mi tiempo
Du bist mein Licht und meine Zeit
Siempre te pienso, eres como alimento
Ich denke immer an dich, du bist wie meine Nahrung
Cuando hay vacío en mi cuerpo
Wenn Leere in meinem Körper ist
Yo quiero más de ti
Ich will mehr von dir





Авторы: Aarón Hernán Camarillo Alvarez, Cristopher Rodriguez Ceballos, Julio Cesar Sifuentes Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.