Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pienso
Ich denke an dich
Así
te
pienso
siempre
de
repente
So
denke
ich
immer
plötzlich
an
dich
Me
prendes
tan
fuerte
como
L.S.D
en
mente
Du
zündest
mich
so
stark
an
wie
LSD
im
Geist
En
mis
ojos
transita
lo
que
el
corazón
siente
In
meinen
Augen
spiegelt
sich,
was
das
Herz
fühlt
Acércate
y
comprueba
que
tu
tacto
no
miente
Komm
näher
und
prüfe,
dass
deine
Berührung
nicht
lügt
Adornas
mis
noches
como
flashes
y
luces
Du
schmückst
meine
Nächte
wie
Blitze
und
Lichter
Disfruto
los
destellos
y
te
admiro
cómo
luces
Ich
genieße
die
Funkeln
und
bewundere,
wie
du
aussiehst
Cómo
un
paisaje
bello
esperando
en
un
cruce
Wie
eine
schöne
Landschaft,
die
an
einer
Kreuzung
wartet
Como
ha
alegreado
un
peque
cuando
recibe
un
dulce
Wie
sich
ein
Kleines
gefreut
hat,
als
es
eine
Süßigkeit
bekam
Eres
tan
fiera
y
tímida
Du
bist
so
wild
und
schüchtern
Abrazaste
mi
vida
Du
hast
mein
Leben
umarmt
Fogata
y
bombo
al
sol
de
este
mini
vals
Lagerfeuer
und
Trommel
im
Sonnenschein
dieses
Mini-Walzers
Compartes
mi
ideal,
me
da
vida
sin
igual,
subliminal
Du
teilst
mein
Ideal,
gibst
mir
unvergleichliches
Leben,
unterschwellig
Me
emboscaste
con
plan
criminal
Du
hast
mich
mit
einem
kriminellen
Plan
überfallen
Resucitado
entre
los
campos
de
ceniza
Wiederauferstanden
zwischen
den
Aschefeldern
Fiel
conocido
de
tus
labios
y
sonrisa
Treuer
Kenner
deiner
Lippen
und
deines
Lächelns
Exporté
mi
corazón
a
ti
sin
visa
Ich
exportierte
mein
Herz
zu
dir
ohne
Visum
Y
traes
la
calma
mi
mirada
ante
la
prisa
Und
du
bringst
Ruhe
in
meinen
Blick
inmitten
der
Eile
Quiero
contarte
lo
que
no
se
ve
Ich
will
dir
erzählen,
was
man
nicht
sieht
Lo
que
pensé,
lo
que
sentí
Was
ich
dachte,
was
ich
fühlte
Lo
que
en
un
karma
perdí
Was
ich
in
einem
Karma
verlor
Ahora
gané
solo
enfocado
a
vivir
Jetzt
habe
ich
gewonnen,
nur
darauf
konzentriert
zu
leben
Muchas
espinas
pisé
ya
lo
sané
cuando
te
vi
Auf
viele
Dornen
trat
ich,
ich
habe
es
geheilt,
als
ich
dich
sah
Estoy
de
pie
solo
pa'
ti
Ich
stehe
aufrecht
nur
für
dich
Libre
contigo
me
siento
así
Frei
mit
dir
fühle
ich
mich
so
Siempre
te
pienso,
nuestra
armonía
el
silencio
Ich
denke
immer
an
dich,
unsere
Harmonie
die
Stille
Que
no
me
falte
tu
beso
Möge
mir
dein
Kuss
nicht
fehlen
Eres
mi
luz
y
mi
tiempo
Du
bist
mein
Licht
und
meine
Zeit
Siempre
te
pienso,
eres
como
mí
alimento
Ich
denke
immer
an
dich,
du
bist
wie
meine
Nahrung
Cuando
hay
vacío
en
mi
cuerpo
Wenn
Leere
in
meinem
Körper
ist
Yo
quiero
más
de
ti
Ich
will
mehr
von
dir
Quería
sentir
algo
bonito
y
escuché
tú
voz
Ich
wollte
etwas
Schönes
fühlen
und
hörte
deine
Stimme
Necesitaba
cariño
y
me
abrazó
tu
acento
Ich
brauchte
Zärtlichkeit
und
dein
Akzent
umarmte
mich
Busque
llenar
un
vacío
y
me
desbordaste
el
alma
Ich
suchte
eine
Leere
zu
füllen
und
du
überflutetest
meine
Seele
Y
así
encontré
la
calma
Und
so
fand
ich
die
Ruhe
Para
dar
muerte
al
tormento
Um
der
Qual
den
Tod
zu
geben
Como
niño
con
un
premio
Wie
ein
Kind
mit
einem
Preis
Musa
del
persista
Muse
des
Beharrlichen
Tú
el
motivo
de
mi
gremio,
tú
tan
fascinante
Du
der
Grund
meiner
Zunft,
du
so
faszinierend
Mi
corazón
en
tus
manos
y
tú
malabarista
Mein
Herz
in
deinen
Händen
und
du
eine
Jongleurin
Necesitaba
un
trasplante
de
amor
y
tú
fuiste
el
donante
Ich
brauchte
eine
Liebestransplantation
und
du
warst
die
Spenderin
Y
aquí
mi
tienes
surfeando
en
tus
cuerdas
vocales
Und
hier
hast
du
mich,
surfend
auf
deinen
Stimmbändern
Alterado
y
tranquilo
gorila
con
modales
Aufgeregt
und
ruhig,
Gorilla
mit
Manieren
No
sé
a
qué
sabes
pero
ya
quiero
saberlo
Ich
weiß
nicht,
wie
du
schmeckst,
aber
ich
will
es
schon
wissen
La
historia
de
un
amor
platónico
cansado
ya
de
serlo
Die
Geschichte
einer
platonischen
Liebe,
müde,
es
zu
sein
Y
es
que
avivaste
el
fuego
Und
es
ist
so,
dass
du
das
Feuer
wiederbelebt
hast
De
esta
débil
hoguera
Dieses
schwachen
Lagerfeuers
Cuando
mi
mano
sueña
con
pasear
por
tu
cadera
Wenn
meine
Hand
davon
träumt,
über
deine
Hüfte
zu
streifen
Yo
siempre
fui
un
pendejo
Ich
war
immer
ein
Idiot
Uno
con
mucha
suerte
cansado
del
cansancio
Einer
mit
viel
Glück,
müde
der
Müdigkeit
Por
no
poder
tenerte
Weil
ich
dich
nicht
haben
kann
Fanático,
amante
de
tu
semblante
Fanatiker,
Liebhaber
deines
Antlitzes
Radiante,
referente
del
arte
de
ahorcarte
en
forma
adictiva
Strahlend,
Referenz
der
Kunst,
dich
auf
süchtig
machende
Weise
zu
umklammern
Patrocinador
de
orgasmos
largos
Sponsor
langer
Orgasmen
Y
gerente
en
turno
Und
Schichtleiter
A
cargo
del
departamento
Verantwortlich
für
die
Abteilung
De
tus
bragas
vivas
Deiner
lebendigen
Höschen
Siempre
te
pienso,
nuestra
armonía
el
silencio
Ich
denke
immer
an
dich,
unsere
Harmonie
die
Stille
Que
no
me
falte
tu
beso
Möge
mir
dein
Kuss
nicht
fehlen
Eres
mi
luz
y
mi
tiempo
Du
bist
mein
Licht
und
meine
Zeit
Siempre
te
pienso,
eres
como
mí
alimento
Ich
denke
immer
an
dich,
du
bist
wie
meine
Nahrung
Cuando
hay
vacío
en
mi
cuerpo
Wenn
Leere
in
meinem
Körper
ist
Yo
quiero
más
de
ti
Ich
will
mehr
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aarón Hernán Camarillo Alvarez, Cristopher Rodriguez Ceballos, Julio Cesar Sifuentes Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.