Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils m'appellent
Sie nennen mich
(tch
tch)ouais,(tch
tch)ouais
(tch
tch)
ja,(tch
tch)
ja
Ils
m'apellent
dealer
de
crack,
braqueur
de
banques
Sie
nennen
mich
Crack-Dealer,
Bankräuber
le
black,
l'arracheur
de
sac
en
manque
den
Schwarzen,
den
Taschendieb
auf
Entzug
le
mac,
le
fiché
à
la
Bac
den
Zuhälter,
den
bei
der
BAC
Aktenkundigen
le
sale
maccaque
qui
veut
des
bleus
à
black
den
dreckigen
Affen,
der
Bullen
auf
Schwarze
hetzt
à
chaque
embrouille
ou
attaque
bei
jedem
Streit
oder
Angriff
la
trouille
j'te
flanque,
Jack
planque
toi
Ich
jage
dir
Angst
ein,
Jack,
versteck
dich
Ils
m'apellent
bombe
à
clous
sans
faf
Sie
nennen
mich
Nagelbombe
ohne
Papiere
le
mec
fou
d'gaffe,
ça
baffe
sec
den
verrückten
Kerl,
Vorsicht,
es
knallt
richtig
la
peau
en
deuil
couleur
obsèque
die
Haut
in
Trauer,
Farbe
einer
Beerdigung
le
fou,
le
nec
plus
ultra
dans
l'viol,
le
vol
den
Verrückten,
das
Nonplusultra
bei
Vergewaltigung,
Diebstahl
ils
m'apellent
sida,
homicide
en
série
sie
nennen
mich
AIDS,
Serienmörder
déchiré
à
l'alcool
sturzbetrunken
Ils
m'apellent
colonie
sujet
à
la
cage
à
haut
nid
Sie
nennen
mich
Kolonie,
reif
für
den
Hochhaus-Käfig
Ils
m'apellent
rage
tonitruante
mauvais
garçon
comme
tony
Sie
nennen
mich
donnernde
Wut,
böser
Junge
wie
Tony
l'exclu
d'la
chapelle
den
Ausgeschlossenen
der
Kapelle
le
numero
des
crews
die
Nummer
der
Crews
le
scalpel
sur
ton
cou
das
Skalpell
an
deinem
Hals
le
tout
juste
bon
à
garnir
un
trou
der
gerade
gut
genug
ist,
ein
Loch
zu
füllen
Ils
m'apellent
menace
et
danger,
Sie
nennen
mich
Bedrohung
und
Gefahr,
grillé
comme
la
craie
sur
l'ardoise
markiert
wie
Kreide
auf
der
Tafel
un
fantasme
pour
bourgeoise
eine
Fantasie
für
die
Bürgerliche
l'etranger
qu'on
toise
de
travers
den
Fremden,
den
man
schief
ansieht
le
sale
type
rangé
der
dreckige
Kerl,
abgestempelt
dans
l'genre
ennemi
public
in
der
Kategorie
Staatsfeind
le
cerbère
et
sa
putain
d'clique
der
Zerberus
und
seine
verdammte
Clique
tueur
de
flics
Bullenmörder
Ils
m'apellent
racaille
un
bas
en
nylon
sur
la
tête
Sie
nennen
mich
Abschaum,
einen
Nylonstrumpf
über
dem
Kopf
elles
m'apellent
marteau
pilon
la
grosse
bête
sie
nennen
mich
Dampfhammer,
das
große
Tier
mon
filon
le
rap
sec
pour
fout'
le
souk
meine
Masche,
trockener
Rap,
um
Chaos
zu
stiften
mec
ils
m'apellent
félon
nique
les
ploucs
secs
Alter,
sie
nennen
mich
Verräter,
fick
die
totalen
Landeier
tu
connais
son
prénom
du
kennst
seinen
Vornamen
On
m'as
dit
Lino
ta
rime
est
brutale
elle
cogne
dure
Man
sagte
mir,
Lino,
dein
Reim
ist
brutal,
er
schlägt
hart
zu
c'est
vital
pour
mes
rouyas
en
rogne
das
ist
lebenswichtig
für
meine
wütenden
Brüder
un
chouya
sans
vergogne
je
m'étale
ein
wenig
schamlos
breite
ich
mich
aus
hold
up
mental
vérité
mentaler
Raubüberfall,
Wahrheit
on
rencontre
parfois
son
destin
manchmal
trifft
man
sein
Schicksal
sur
les
chemins
qu'on
a
pris
pour
l'éviter
auf
den
Wegen,
die
man
nahm,
um
es
zu
vermeiden
on
m'as
dit
Paris
c'est
terre
promise
Man
sagte
mir,
Paris
ist
das
gelobte
Land
terre
d'accueil
austère
strenges
Aufnahmeland
ma
peau
en
deuil
ici
est
damné
comme
le
ministère
meine
trauernde
Haut
ist
hier
verflucht
wie
das
Ministerium
on
m'as
dit
canalise
ta
haine
et
analyse
avant
d'accuser
Man
sagte
mir,
kanalisiere
deinen
Hass
und
analysiere,
bevor
du
beschuldigst
j'analyse
et
vois
qu'y
as
des
bronzés
qu'on
a
brisé
Ich
analysiere
und
sehe,
dass
es
Dunkelhäutige
gibt,
die
man
gebrochen
hat
on
m'as
dit
oublie
les
pharaons
car
faut
s'intégrer
Man
sagte
mir,
vergiss
die
Pharaonen,
denn
man
muss
sich
integrieren
longue
vie
au
caméléon
j'suis
aigri
donc
j'nique
napoléon
et
mégret
Lang
lebe
das
Chamäleon,
ich
bin
verbittert,
also
ficke
ich
Napoleon
und
Mégret
ici
c'est
gris
l'été
y
pleut
les
gens
aigris
hier
ist
es
grau,
im
Sommer
regnet
es,
verbitterte
Leute
de
m'voir
péter
un
plomb
wenn
sie
sehen,
wie
ich
durchdrehe
le
diable
est
camouflé
en
bleu
der
Teufel
tarnt
sich
in
Blau
On
m'as
dit
oublie
l'esclavage
Man
sagte
mir,
vergiss
die
Sklaverei
mais
j'ai
la
haine
comme
Kassovitz
aber
ich
habe
den
Hass
wie
Kassovitz
on
demande
pas
aux
juifs
d'oublier
Auschwitz
man
verlangt
von
Juden
nicht,
Auschwitz
zu
vergessen
on
m'as
dit
il
te
faut
des
diplomes
Man
sagte
mir,
du
brauchst
Diplome
alors
j'suis
allé
à
cole-l'é
also
ging
ich
zur
Schu-le
pour
éviter
d'finir
dans
l'cole-al
comme
lesés
collés
au
bitume
um
nicht
im
Al-kohol
zu
enden
wie
die
Verletzten,
die
am
Asphalt
kleben
j'ai
eu
les
diplomes
mais
toujours
pas
d'taffe
ich
habe
die
Diplome
bekommen,
aber
immer
noch
keinen
Job
alors
j'me
fous
dans
l'rap
et
tire
des
taffes
sur
les
cones
also
stürze
ich
mich
in
den
Rap
und
ziehe
Züge
von
den
Joints
mes
fafs
sous
controle
meine
Papiere
unter
Kontrolle
la
zone
est
incontrolable
die
Zone
ist
unkontrollierbar
l'hexagone
niqué
la
faune
das
Hexagon
gefickt,
die
Bevölkerung
prie
un
foutu
tué
en
metal
jaune
betet
einen
verdammten
Gott
aus
Gelbmetall
an
les
roués
se
tirent
dessus
die
Abgebrühten
schießen
aufeinander
se
plantent
pour
du
tissu
stechen
sich
ab
für
Stoff
où
t'as
planqué
l'issu
wo
hast
du
den
Ausweg
versteckt
quel
solution
pour
tout
ces
gars
issus
des
blocks
welche
Lösung
für
all
diese
Jungs
aus
den
Blocks
et
tout
ceux
qui
suent
en
bloc
se
moquent
und
all
die,
die
sich
einen
Dreck
scheren
de
l'issue
du
combat
comme
un
choc
über
den
Ausgang
des
Kampfes,
wie
ein
Schock
un
mauvais
coup
d'ton-ba
à
ton
insu
ein
übler
Stich
von
hinten,
ohne
dein
Wissen
froc
ras
les
couilles
Hose
in
den
Kniekehlen
et
une
casquette
visée
sur
mon
crane
und
eine
Kappe
tief
auf
meinem
Schädel
j'esquive
la
fouille
et
les
C
M
sur
le
macadam
ich
weiche
der
Durchsuchung
und
den
C
M
auf
dem
Asphalt
aus
souille
paname
un
terrain
miné
Paris
beschmutzt,
ein
Minenfeld
gramme
de
coke
en
stock
Gramm
Koks
auf
Lager
craque
loques
surinées
Crack,
abgestochene
Lumpen
uriner
sur
l'école
auf
die
Schule
urinieren
beaux
blocks
ruinés
schöne
Blocks,
ruiniert
et
quand
l'ghetto
c'est
comme
au
ciné
und
wenn
das
Ghetto
wie
im
Kino
ist
badauds
à
la
dérive
treibende
Schaulustige
la
devise
de
la
france
calcinée
die
Devise
Frankreichs,
verkohlt
arabes
dans
la
seine,
groupe
de
rap
en
justice
Araber
in
der
Seine,
Rap-Gruppe
vor
Gericht
larcen,
obstiné,
mon
secteur
hisse
un
nouveau
sacrifice
Diebstahl,
hartnäckig,
mein
Sektor
hisst
ein
neues
Opfer
ouais
66 6,
8.6
système
de
merde
fiston
Ja
66 6,
8.6
Scheißsystem,
mein
Sohn
c'est
la
merde
et
tu
le
sais
on
est
tous
sur
la
liste
es
ist
Scheiße
und
du
weißt
es,
wir
stehen
alle
auf
der
Liste
on
joue
en
équilibre
sur
le
fil
du
rasoir
wir
balancieren
auf
Messers
Schneide
c'est
comme
à
la
roulette
es
ist
wie
beim
Roulette
mais
y
as
plus
d'une
foutue
bastos
dans
le
réservoir
aber
es
ist
mehr
als
eine
verdammte
Kugel
im
Magazin
pour
Marianne
toutes
les
cités
sont
des
fardeaux
für
Marianne
sind
alle
Siedlungen
Lasten
ouais
ouais
nous
on
bousille
les
hirondelles
Ja,
ja,
wir,
wir
machen
die
Schwalben
kaputt
j'emmerde
Brigitte
Bardot
Ich
scheiß
auf
Brigitte
Bardot
la
France
aux
bronzés
Frankreich
den
Dunkelhäutigen
mon
rap
est
un
constat
arrogant
dans
mes
textes
mein
Rap
ist
eine
arrogante
Bestandsaufnahme
in
meinen
Texten
mais
c'est
cette
chienne
de
vie
qui
veut
ça
aber
es
ist
dieses
Hurenleben,
das
es
so
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.