Arsenik - Ils m'appellent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arsenik - Ils m'appellent




Ils m'appellent
They Call Me
(Tch tch)ouais,(tch tch)ouais
(Tch tch) yeah, (tch tch) yeah
Ils m'apellent dealer de crack, braqueur de banques
They call me a crack dealer, a bank robber
Le black, l'arracheur de sac en manque
The black guy, the bag snatcher, strung out
Le mac, le fiché à la Bac
The pimp, the one filed at the BAC
Le sale maccaque qui veut des bleus à black
The dirty monkey who wants blue for black
à chaque embrouille ou attaque
In every fight or attack
La trouille j'te flanque, Jack planque toi
I give you the jitters, Jack, hide yourself
Ils m'apellent bombe à clous sans faf
They call me a loose cannon without any fear
Le mec fou d'gaffe, ça baffe sec
The crazy guy, careless, it hits hard
La peau en deuil couleur obsèque
The skin in mourning, obsequious color
Le fou, le nec plus ultra dans l'viol, le vol
The madman, the ultimate in rape, theft
Ils m'apellent sida, homicide en série
They call me AIDS, a serial killer
Déchiré à l'alcool
Torn apart by alcohol
Ils m'apellent colonie sujet à la cage à haut nid
They call me a colony subject to the high-rise cage
Ils m'apellent rage tonitruante mauvais garçon comme tony
They call me thundering rage, bad boy like Tony
L'exclu d'la chapelle
The excluded from the chapel
Le numero des crews
The number of crews
Le scalpel sur ton cou
The scalpel on your neck
Le tout juste bon à garnir un trou
Just good enough to fill a hole
Ils m'apellent menace et danger,
They call me a threat and a danger
Grillé comme la craie sur l'ardoise
Grilled like chalk on the blackboard
Un fantasme pour bourgeoise
A fantasy for bourgeois women
L'etranger qu'on toise de travers
The stranger that is looked at sideways
Le sale type rangé
The bad guy put away
Dans l'genre ennemi public
In the public enemy genre
Le cerbère et sa putain d'clique
The cerberus and his fucking clique
Tueur de flics
Cop killer
Ils m'apellent racaille un bas en nylon sur la tête
They call me scum, a nylon stocking over my head
Elles m'apellent marteau pilon la grosse bête
They call me a jackhammer, the big beast
Mon filon le rap sec pour fout' le souk
My vein, the dry rap to fuck up the souk
Mec ils m'apellent félon nique les ploucs secs
Man, they call me felon, fuck the dry cops
Tu connais son prénom
You know his first name
On m'as dit Lino ta rime est brutale elle cogne dure
I've been told, Lino, your rhyme is brutal, it hits hard
C'est vital pour mes rouyas en rogne
It's vital for my dreams in anger
Un chouya sans vergogne je m'étale
A little shameless, I spread myself
Hold up mental vérité
Mental hold-up, truth
On rencontre parfois son destin
We sometimes meet our destiny
Sur les chemins qu'on a pris pour l'éviter
On the paths we took to avoid it
On m'as dit Paris c'est terre promise
I've been told Paris is the promised land
Terre d'accueil austère
Austere welcoming land
Ma peau en deuil ici est damné comme le ministère
My mourning skin here is damned like the ministry
On m'as dit canalise ta haine et analyse avant d'accuser
I've been told, channel your hate and analyze before accusing
J'analyse et vois qu'y as des bronzés qu'on a brisé
I analyze and see that there are bronzed people that have been broken
On m'as dit oublie les pharaons car faut s'intégrer
I've been told to forget the Pharaohs because you have to integrate
Longue vie au caméléon j'suis aigri donc j'nique napoléon et mégret
Long live the chameleon, I'm bitter, so I fuck Napoleon and Mégret
Ici c'est gris l'été y pleut les gens aigris
Here it's gray, it rains in the summer, bitter people
De m'voir péter un plomb
To see me flip out
Le diable est camouflé en bleu
The devil is camouflaged in blue
On m'as dit oublie l'esclavage
I've been told to forget slavery
Mais j'ai la haine comme Kassovitz
But I have hate like Kassovitz
On demande pas aux juifs d'oublier Auschwitz
We don't ask the Jews to forget Auschwitz
On m'as dit il te faut des diplomes
I've been told you need diplomas
Alors j'suis allé à cole-l'é
So I went to Cole-lé
Pour éviter d'finir dans l'cole-al comme lesés collés au bitume
To avoid ending up in Cole-al like the injured glued to the asphalt
J'ai eu les diplomes mais toujours pas d'taffe
I got the diplomas but still no job
Alors j'me fous dans l'rap et tire des taffes sur les cones
So I go crazy in rap and shoot at the cones
Mes fafs sous controle
My fafs under control
La zone est incontrolable
The zone is uncontrollable
L'hexagone niqué la faune
The hexagon fucked the fauna
Prie un foutu tué en metal jaune
Pray a damn killed in yellow metal
Les roués se tirent dessus
The wheeled are shooting each other
Se plantent pour du tissu
They plant themselves for fabric
t'as planqué l'issu
Where did you hide the exit
Quel solution pour tout ces gars issus des blocks
What solution for all these guys from the blocks
Et tout ceux qui suent en bloc se moquent
And all those who sweat en bloc mock
De l'issue du combat comme un choc
The outcome of the fight like a shock
Un mauvais coup d'ton-ba à ton insu
A bad blow from your ton-ba to your fool
Froc ras les couilles
Froc shaved balls
Et une casquette visée sur mon crane
And a targeted cap on my skull
J'esquive la fouille et les C M sur le macadam
I dodge the search and the C Ms on the macadam
Souille paname un terrain miné
Dirty Paname, a minefield
Gramme de coke en stock
Grams of coke in stock
Craque loques surinées
Crack rags, knives
Uriner sur l'école
Urinate on the school
Beaux blocks ruinés
Beautiful blocks ruined
Et quand l'ghetto c'est comme au ciné
And when the ghetto is like in the movies
Badauds à la dérive
Onlookers drifting
La devise de la france calcinée
The motto of France calcined
Arabes dans la seine, groupe de rap en justice
Arabs in the Seine, rap group in court
Larcen, obstiné, mon secteur hisse un nouveau sacrifice
Theft, stubborn, my sector hoists a new sacrifice
Ouais 66 6, 8.6 système de merde fiston
Yeah 66 6, 8.6 shitty system, son
C'est la merde et tu le sais on est tous sur la liste
It's shit and you know it, we're all on the list
On joue en équilibre sur le fil du rasoir
We play in balance on the razor's edge
C'est comme à la roulette
It's like roulette
Mais y as plus d'une foutue bastos dans le réservoir
But there's more than one fucking bullet in the tank
Pour Marianne toutes les cités sont des fardeaux
For Marianne, all the cities are burdens
Ouais ouais nous on bousille les hirondelles
Yeah, yeah, we screw up the swallows
J'emmerde Brigitte Bardot
Fuck Brigitte Bardot
La France aux bronzés
France to the bronzed
Mon rap est un constat arrogant dans mes textes
My rap is an arrogant statement in my lyrics
Mais c'est cette chienne de vie qui veut ça
But it's this bitch of a life that wants it





Авторы: Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.