Arsenik - Paradis Assassiné - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arsenik - Paradis Assassiné




Moi j'voulais que mes raps soient des putains de caresses
Я хотел, чтобы мой рэп был гребаными ласками
Ou des poings dans la gueule
Или кулаками в морду
Qu'ça reste un phare dans ces ténèbres quand nos scrupules disparaissent.
Пусть это останется маяком в этой тьме, когда наши сомнения исчезнут.
(J'suis seul). J'suis seul avec ma plume.
один). Я один со своим пером.
J'célèbre la vie, écume les trottoirs de la ville
Я праздную жизнь, очищаю городские тротуары
Loin des cours nos colères comparaissent.
Подальше от дворов, где проявляются наши вспыльчивости.
J'voulais profiter de ce couplet pour les coups que j'ai pas rendu.
Я хотел воспользоваться этим стихом для ударов, которые я не нанес.
Mec, puisse notre zique nous rendre ce putain d'espoir qu'on a perdu.
Чувак, пусть наш ЗИК вернет нам ту чертову надежду, которую мы потеряли.
Seulement voilà, rien n'apaise le poids des remords
Только вот, ничто не смягчает тяжесть угрызений
Quand vivre c'est faire semblant de ne pas être mort.
совести, когда жить-значит притворяться, что ты не умер.
Serrer le mords entre ses dents et s'prétendre " pur-sang ", l'alcool aidant.
Зажмите прикус между зубами и выдайте себя за "чистокровного", алкоголь помогает.
S'détendre et déballer ce que tu ressens.
Расслабься и распакуй то, что чувствуешь.
C'est dans ces moments sombres
Именно в эти темные времена
Que mes pensées me trahissent et que la peine encom-bre le beat.
Пусть мои мысли предадут меня, и пусть наказание настигнет его.
Quand les rivières d'amour taris-sent, j'débite des vers nourris aux drames.
Когда Реки любви иссякают, я пишу стихи, насыщенные драмами.
Vu que ma peau porte le deuil, j'l'aisse aller,
Учитывая, что моя кожа носит траур, я бы пошел на это,
Ma rage s'envole comme dans un con de ballet de feuilles mortes.
моя ярость улетучивается, как в балетном балете с опавшими листьями.
Mec j'apporte à ton seuil mon rap, ma routine
Чувак, я приношу к твоему порогу свой рэп, свою рутину
Et ces révoltes qu'on essaie de castrer à coup d'or et platine.
И эти восстания, которые мы пытаемся подавить с помощью золота и платины.
(A coup d'or et platine) Et j'voulais juste parler, lester la douleur que j'emmagasine.
(Купюра из золота и платины) и я просто хотел поговорить, рассказать о боли, которую я храню.
Non rien à foutre des couves de magazines. (Rien à foutre)
Нет, плевать на выводки журналов. (Плевать)
Ça guérit pas le mal que je couve cousine
Это не лечит то зло, которое я причиняю кузине
J't'ouvre mon cur en putains de rime assassines.
Я открою тебе свое сердце гребаными убийственными рифмами.
Mon groove fascine comme luxe et liasses de papier.
Мой ПАЗ завораживает роскошью и пачками бумаги.
J'aime les gros BM, mais j'oublie pas que la liberté ça marche à pied.
Мне нравятся большие парни, но я не забываю, что свобода - это прогулка пешком.
(C'est ça) Mec! Le succès c'est trop nocif.
(Вот так) чувак! Успех-это слишком вредно.
Et j'ai perdu en amitié tout ce que j'ai pu gag-ner en chiffre.
И я потерял в дружбе все, на что был способен в цифрах.
Héritier de la violence à l'espoir chétif que la vie a châtié.
Наследник насилия с ничтожной надеждой, которую жизнь наказала.
J'veux plus réduire mon champ de vision aux murs du quartier. (Non)
Я больше не хочу сводить свое поле зрения к стенам квартала. (Не)
Les sentiers de la gloire sont truffés de salopes,
Тропы славы усеяны шлюхами,
Petit soit pas triste, le jeu est truqué depuis le procès du Christ. (tu sais)
как это ни печально, игра была сфальсифицирована со времен суда над Христом. (знаешь)
J'résiste malgré la hargne qui me lacère les entrailles.
Я сопротивляюсь, несмотря на рвоту, разрывающую мои внутренности.
Dis, y aura combien d'larmes sincères à mes funérailles?
Скажи, сколько будет искренних слез на моих похоронах?
Juste une entaille sur la joue de la France, Man!
Всего лишь царапина на щеке Франции, чувак!
Pour que les données changent,
Чтобы данные изменились,
Qu'on baise les putes qui touchent à la vertu des anges.
мы должны поцеловать шлюх, которые касаются добродетели ангелов.
Etrange sensation de crainte, quand je vois leurs lois enfreintes.
Странное чувство страха, когда я вижу, что их законы нарушены.
C'est comme s'ils injectaient de la haine dans la matrice de nos femmes enceintes.
Это похоже на то, как если бы они вводили ненависть в матку наших беременных женщин.
J'garde le cadavre de mon innocence perdue, mon enfance calcinée.
Я храню труп моей потерянной невинности, моего сгоревшего детства.
Dans ces rues dansent les âmes de ces gosses assassinés.
На этих улицах, где танцуют души этих убитых детей.
J'ai cru en la haine, aujourd'hui je doute. Mec!
Я верил в ненависть, сегодня я сомневаюсь. Чувак!
Etre un homme c'est regarder le Diable droit dans les yeux
Быть мужчиной - значит смотреть дьяволу прямо в глаза
Et lui dire d'aller de se faire foutre.
И сказать ему, чтобы он пошел нахуй.
Je shoote l'enfer et le mal que mon corps abrite.
Я изгоняю ад и зло, которые таит в себе мое тело.
Et j'ai juré à mon cur que jamais plus j'n'écouterai que ma bite ou mes poings.
И я поклялся своему сердцу, что никогда больше не буду слушать ничего, кроме своего члена или кулаков.
J'habite une blessure, un coin rage immigre.
Я живу в ране, в уголке, куда проникает ярость.
Qui ne comprend pas ne comprendra jamais le rugissement du tigre.
Кто не понимает, тот никогда не поймет рев тигра.
Que ceux qui me dénigrent s'enfoncent ma poésie.
Пусть те, кто оскорбляет меня, погрузятся в мои стихи.
J'voulais juste dégager mon cul de la trajectoire de ce putain de fusil.
Я просто хотел убрать свою задницу с траектории полета этой чертовой винтовки.
Ça me bousille le crâne alors j'ai choisi de l'écrire.
Это ломает мне голову, поэтому я решил написать это.
Quand tout crame, décrire ce qui trame, détruire mon moi infâme,
Когда все кипит, описывай, что замышляешь, разрушай мое гнусное " я "
Sous les éclats de rire de la foudre et le chant des armes.
под раскаты громового смеха и лязг оружия.
C'monde sale la foudre parle et le ciel boude,
Это грязный мир, в котором говорит молния и бушует небо,
Une lame de sky pour nos morts, ceux que le sort poignarde.
небесный клинок для наших мертвых, тех, кого заколола судьба.
M'man Dieu te garde, je sais que Papa nous regarde depuis les cieux,
Боже, храни тебя, я знаю, что папа смотрит на нас с небес,
Depuis mes yeux via ma bouche j'lâche ce qui me touche vieux.
из моих глаз через рот я отпускаю то, что меня трогает, старина.
J'couche sur le faf ce monde vicieux pour ceux de ma couche,
Я лежу на полу в этом порочном мире для тех, кто в моем подгузнике,
J'accouche ces mots seuls dans ma putain de chambre.
я произношу эти слова в одиночестве в своей гребаной комнате.
2001, mardi, le 11 septembre.
2001 год, вторник, 11 сентября.





Авторы: Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.