Arsenik - Rue De La Haine - перевод текста песни на немецкий

Rue De La Haine - Arsenikперевод на немецкий




Rue De La Haine
Rue De La Haine
Je me méfie de leur amour tu sais, cet enfoiré tiens rarement parole
Ich misstraue ihrer Liebe, weißt du, dieser Dreckskerl hält selten sein Wort
J'méprise ma haine c'est drôle, dans son film j'ai toujours eu le bon rôle
Ich verachte meinen Hass, es ist komisch, in seinem Film hatte ich immer die gute Rolle
Je hais ton sourire autant que mes larmes
Ich hasse dein Lächeln so sehr wie meine Tränen
Je hais courir après des chimères parce qu'elles riment avec mourir
Ich hasse es, Chimären nachzujagen, weil sie sich mit Sterben reimen
J'connais les armes
Ich kenne die Waffen
J'emmerde la mort, elle sourit toujours aux meilleurs
Scheiß auf den Tod, er lächelt immer den Besten zu
Amer, je crains le bonheur, cet enfoiré crèche loin de nos blocs
Bitter fürchte ich das Glück, dieser Dreckskerl wohnt weit weg von unserem Block
L'égalité j'la hais aussi cette pute trop "miskin"
Gleichheit hasse ich auch, diese Schlampe ist zu "miskin"
J'l'ai vu braillé dans les meetings elle a une tronche de skin
Ich sah sie bei Meetings heulen, sie hat eine Fresse wie ein Skinhead
J'maudis vos guerres, sales comme de la connerie
Ich verfluche eure Kriege, dreckig wie Dummheit
Avec un flingue je viens frapper
Mit einer Knarre komme ich klopfen
Parce qu'on l'a violée trop souvent je me fous de ta paix
Weil sie zu oft vergewaltigt wurde, ist mir dein Frieden scheißegal
Je hais la rue, cette garce a emportée trop des nôtres
Ich hasse die Straße, diese Schlampe hat zu viele von uns mitgenommen
Escortés dans des sacs, affranchis certains, enfermés les autres
Abtransportiert in Säcken, einige befreit, andere eingesperrt
Tu hais mes vérité, elles blessent, t'as peur de les voir envahir
Du hasst meine Wahrheiten, sie verletzen, du hast Angst, dass sie alles überwuchern
Je hais vos promesses, ici y'a que l'argent qu'on aime haïr
Ich hasse eure Versprechen, hier hasst man nur das Geld
Je hais cette tristesse dans les yeux de ma mère
Ich hasse diese Traurigkeit in den Augen meiner Mutter
Ca me rappelle qu'à chaque fois que je pèse j'accélère le jour de ma mort
Es erinnert mich daran, dass jeder Schritt mich näher an meinen Tod bringt
Trip amer comme a Gomorre, les soldats maquent le bruit du ciel
Bitterer Trip wie in Gomorrha, Soldaten vermissen den Klang des Himmels
Et les sceptiques se changent en statue de sel
Und die Skeptiker verwandeln sich in Salzsäulen
La bonne voie c'est celle qui fera de nous des vrais putains d'hommes
Der richtige Weg ist der, der uns zu verdammten echten Männern macht
On est des mômes malgré nos poils sur la "." et sous les aisselles
Wir sind Kinder trotz der Haare auf dem "." und unter den Achseln
Ose, bénis le beat, loue le seigneur, mon rap un missel
Wage es, segne den Beat, preise den Herrn, mein Rap ist ein Messbuch
Crime, flow, crache missile, et crame la SSL
Verbrechen, Flow, spucke Geschosse und verbrenne die SSL
Je hais ces schmitts, et toussant sur mon trottoir
Ich hasse diese Scheißkerle, die auf meinem Bordstein husten
Ca me rappelle que pour le pardon il est trop tard
Es erinnert mich daran, dass es für Vergebung zu spät ist
Je hais ce shit dans mon crane, cet alcool dans ma boisson
Ich hasse diesen Scheiß in meinem Kopf, diesen Alkohol in meinem Drink
Ca me rend cool et ca retarde la révolution
Er macht mich cool und verzögert die Revolution
Quelle solution pour ces gosses quand le diable braque une autre âme?
Welche Lösung für diese Kinder, wenn der Teufel eine weitere Seele stiehlt?
Si la violence les touche plus, essaie une autre âme
Wenn Gewalt sie nicht mehr berührt, versuch eine andere Seele
Parfois un silence vaut 1000 mots, un lyrics mille douilles
Manchmal ist Schweigen mehr wert als tausend Worte, ein Lyrik tausend Kugeln
Je hais ton Hip-Hop il a plus de couilles
Ich hasse deinen Hip-Hop, er hat keine Eier mehr
Une fine ligne entre gloire et vie fausse
Eine dünne Linie zwischen Ruhm und falschem Leben
J'avais plus de sosses avant que j'signe
Ich hatte mehr Brüder, bevor ich unterschrieb
Avant que le ciel m'exauce, dessine mon destin à l'encre de mes vices
Bevor der Himmel mich erhört, zeichne mein Schicksal mit der Tinte meiner Laster
C'est nos erreurs qui construisent les prisons de nos fils
Es sind unsere Fehler, die die Gefängnisse unserer Söhne bauen
Les potes font office de thérapeutes, c'est le même scénar' que la veille
Kumpels spielen Therapeuten, es ist das gleiche Szenario wie gestern
Narguer le sort, éclater le spliff et laisser le cul de la vieille c'est naze
Das Schicksal verhöhnen, den Joint durchziehen und das Leben verachten ist lächerlich
Comme de se dire "merde ca ira mieux demain"
Wie zu sagen "Scheiße, morgen wird's besser"
Dieu est seul juge, on se retrouvera à la croisée des chemins
Gott ist der einzige Richter, wir treffen uns an der Kreuzung der Wege





Авторы: Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.