Arsenik - Sexe, pouvoir et biftons - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arsenik - Sexe, pouvoir et biftons




Sexe, pouvoir et biftons
Sex, Power and Dough
J'ai l'sourire, tant que j' manque pas d'billets d'banque,
I'm smiling, as long as I'm not short of banknotes,
De plaisirs charnels, blindé comme un tank pris sous le charme.
Carnal pleasures, armored like a tank under a spell.
L.I.N.O gonflé comme une grosses paire de mamelles,
L.I.N.O swollen like a big pair of breasts,
Moi l'fric sa m'fait bander comme le boule à Julia Chanel.
Me, money gets me hard like Julia Chanel's balls.
Demandez à mes partenaires, qu'est ce qui fait tourner la planète.
Ask my partners, baby, what makes the world go round.
Le sexe, les biftons, le pouvoir et les bizness pas nets.
Sex, dough, power, and shady business deals.
Vise aux manettes, rien que des proxénètes, avise,
Aim for the controls, nothing but pimps, be warned,
Les maquisards au QG, eux ils connaissent la devise.
The hustlers at the HQ, they know the motto.
C'est net, brise les tabous et qu'on s'le dise,
It's clear, break the taboos, let the word spread,
Au bout du rouleau, les chiens sont à bout, ils gisent.
At the end of their rope, the dogs are exhausted, they lie down.
La boue jusqu'au cou, ici beaucoup misent sur les gros coups, méprisent,
Mud up to their necks, here, many bet on big hits, despise,
Le métro boulot sous emprise, ils jouent du teaucou, tisent.
The rat race under pressure, they play backgammon, tease.
Attisent les flammes, convoitise les belles femmes,
They fan the flames, covet beautiful women,
Sous le soleil de satan, les anges sont infames.
Under the sun of Satan, angels are infamous.
On s'attend au pire, en tatant plus de billets.
We expect the worst, by touching more bills.
La devise, expropriée, la paix peut aller s' r'habiller.
The motto, expropriated, peace can go get dressed.
La crise a consumé le ghetto et ses rejetons,
The crisis consumed the ghetto and its offspring,
Le sort est toujours plus vicieux avec ceux qu'on a rejeté, les jetons,
Fate is always more vicious with those who have been rejected, the chips,
Ça rentre ou ça sort, la vie c'est pas un feuilleton,
It comes in or it goes out, life is not a soap opera,
Un long fleuve tranquille, ou un putain d'bouquin à feuilleter, cueille ton
A long quiet river, or a damn book to leaf through, pick your
Blé, mec d'emblée, tous les scarlas s'ressemblent,
Wheat, man from the start, all hustlers look alike,
C'est niqué il me semble, et dans ce maquis on crévera ensemble.
It's fucked up it seems to me, and in this hustle we'll die together.
La gloire, on en veut tous ou plus ou moins une parcelle,
Glory, we all want a piece of it, more or less,
Et quand j'regarde mon mirroir, le démon me harcèle.
And when I look in the mirror, the demon harasses me.
{Refrain:}
{Chorus:}
Qu'est ce qui fait courir les scarlas?
What makes hustlers run?
Qu'est ce qui fait courir les scarlas?
What makes hustlers run?
Sexe, pouvoir et biftons, les respect passe par là.
Sex, power and dough, respect comes through that.
Voilà c'qui fait courir les scarlas:
That's what makes hustlers run:
Sexe et biftons,
Sex and dough,
Qu'est ce qui fait courir les scarlas?
What makes hustlers run?
Je veux le monde comme Tony, koké des koukounes commes Rocco,
I want the world like Tony, snort coke with chicks like Rocco,
Sans ironie, croquer la vie, une paire de noix de coco en ro.
Without irony, bite into life, a pair of coconuts on the go.
Les bourses pleines, joko, roc à la place du cur, stoco en affaires,
Full pockets, joko, rock instead of a heart, stoic in business,
Croco quand il faut plaire.
Crocodile when it's time to please.
J'hoche la tête, domine, fauche mes ennemis,
I nod my head, dominate, mow down my enemies,
Accroche mes trophées, mes poches enflent quand j'passe rue st Denis.
Hang my trophies, my pockets swell when I walk down Rue St Denis.
Le sexe, le pouvoir et les biftons, voilà,
Sex, power and dough, there you go,
Y a pas le choix, rouya, le respect passe par là.
There's no choice, honey, respect comes through that.
Roulez avec moi et vous ne regretterez rien,
Ride with me and you won't regret anything,
Rien que du popotin, du bon vin, gars, plus jamais en chien;
Nothing but ass, good wine, man, never down and out again;
Un gros fer, jantes chromés, chaque soir je promets un bon délire.
A big ride, chrome rims, every night I promise a good time.
Troner, dans le tout Paname, pleins d'goumés.
To reign, in all of Paris, full of suckers.
File ton chichon, vide ton sac fiston.
Roll your joint, empty your bag, son.
Dans mon pegrou, c'est porte ouverte, y a pas besoin de piston.
In my crew, it's open door, no need for connections.
Hisse ton drapeau noir, plisse ton front garçon,
Raise your black flag, furrow your brow, boy,
Laisse ton petit train train de vie, et piston.
Leave your little train of life, and piston.
Le succès passe par là, je l'ai vu, mais bordel il trace.
Success comes through that, I've seen it, but damn it leaves a mark.
Je f'rais n'importe quoi pour l'avoir, ça passe ou ça casse.
I'd do anything to get it, make it or break it.
Pas de soucis, à part peut être la couleur d'ma cravate,
No worries, except maybe the color of my tie,
Je suis aussi beau qu'un billet d'cinquante keusses.
I'm as handsome as a fifty-grand bill.
Mate le traine-savate est cevenu quelqu'un, mes pieds au sol, ma tête est loin.
Check it, the bum became someone, my feet on the ground, my head is far away.
Dans ma rue c'est plus comme avant, tout le monde est mon copain.
It's not like it used to be on my street, everyone is my friend.
Le monde est à moi et j'ai les pompes cirées,
The world is mine and I have my pumps polished,
Je m'inquiète pas pour les fins de mois, j'ai déja mon chèque viré.
I don't worry about the end of the month, my check is already cashed.
C.A.L.B.O dévoile les rêves des cages d'escaliers,
C.A.L.B.O unveils the dreams of stairwells,
Qu'est ce qui fait tourner la sphère, mon gars, maintenant je sais que tu l'sais.
What makes the world go round, my man, now I know you know.
{Au Refrain}
{Chorus}
J'me fixe sur le mix, et j' m'exprime sans complexe,
I focus on the mix, and I express myself without complexity,
XX ou quand le sexe prime, ma rime devient sexplicite, et j'te dis qu'ça.
XX or when sex prevails, my rhyme becomes explicit, and I'm telling you that.
Épicé comme au Tex-mex, pour diksas, un texte plus profond qu'la gorge à Draghixa.
Spicy like Tex-Mex, for diksas, a text deeper than Draghixa's throat.
Latex en poche, Durex pour sponsor,
Latex in my pocket, Durex for a sponsor,
Qu'est ce qui fait tourner la sphère a part le sexe et l'or.
What makes the world go round besides sex and gold?
On sort pas du contexte et c'est comme dans l'premier,
We're not out of context and it's like in the first one,
T'es un mec comblé quand fesses et blé sont accouplés.
You're a fulfilled dude when pussy and dough are coupled.
On s'extasie, on s'expose, sexe comme extasie, explose;
We get ecstatic, we expose ourselves, sex as ecstasy, explodes;
Ici au Sussex, et jusqu'en Aise ose me dire que mon rap te vexe,
Here in Sussex, and as far as Aise, dare tell me my rap offends you,
Miss on s'excuse pas on t'expose les faits.
Miss, we don't apologize, we expose the facts to you.
La prose fuse, sexe jusqu'à l'excès, ce lyrics est clair.
The prose flows, sex to excess, these lyrics are clear.
L'argent n'a pas d'odeur mon frère, mais la femme a du flair.
Money has no smell, my brother, but women have a nose for it.
La jalousie ronge l'envieux comme la rouille ronge le fer,
Jealousy eats away at the envious like rust eats away at iron,
On ira tous au paradis car c'est ici l'enfer.
We'll all go to paradise because this is hell.
Aucun tact, rien que des pactes, du buis, traque pour la monnaie,
No tact, nothing but pacts, boxwood, hustle for money,
Sacs bourrés, chaque soir, braque des tas de poupées.
Bags stuffed, every night, bang tons of chicks.
Coupé cab, respect, passe le pouvoir, tout m'est donné,
Cut cab, respect, pass the power, everything is given to me,
Moi la place qui m'revient sous le chaud soleil du tanché.
Me, the place that is rightfully mine under the hot sun of the tan.
Haché fin, caché, dans un trou baché, celui qui me fache et
Minced, hidden, in a covered hole, whoever pisses me off and
Arraché de la zone, tout ceux qui avec moi veulent marcher.
Torn from the zone, all those who want to walk with me.
Le sexe, le pouvoir et les biftons, voilà,
Sex, power and dough, there you go,
Y a pas l'choix mon gars, le respect passe par là.
There's no choice, my man, respect comes through that.
{Au Refrain}
{Chorus}





Авторы: Gaelino M'bani, Calbony M'bani, Waiki Jimmy Mulamba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.