Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
Cuba
bulliciosa
Эта
Куба
шумная,
дорогая,
La
de
los
lindos
paisajes
С
её
восхитительными
пейзажами,
La
que
admira
el
extranjero
Ту,
что
восхищает
иностранцев,
Se
está
muriendo
Умирает,
милая.
Esa
Cuba
bulliciosa
Эта
Куба
шумная,
дорогая,
La
de
los
lindos
paisajes
С
её
восхитительными
пейзажами,
La
que
admira
el
extranjero
Ту,
что
восхищает
иностранцев,
Se
está
muriendo
Умирает,
милая.
Hoy
envuelta
en
penumbra
Сегодня,
окутанная
тенью,
Se
ve
triste
la
alborada
Рассвет
кажется
печальным,
Cubierta
en
llamas
Покрытая
пламенем,
Cubierta
en
llamas
Покрытая
пламенем.
Sus
grandes
cañaverales
Её
огромные
заросли
сахарного
тростника,
Sus
inmensos
tabacales
Её
бескрайние
табачные
плантации,
Sus
preciosos
cafetales
Её
драгоценные
кофейные
плантации,
Bañados
en
sangre
Окроплены
кровью,
моя
любимая.
Hoy
envuelta
en
penumbra
Сегодня,
окутанная
тенью,
Se
ve
triste
la
alborada
Рассвет
кажется
печальным,
Cubierta
en
llamas
Покрытая
пламенем,
Cubierta
en
llamas
Покрытая
пламенем.
Cuba
la
del
cielo
azul
Куба,
с
её
небесно-голубым
небом,
Y
la
del
sol
tropical
И
тропическим
солнцем,
моя
радость!
Ahora
por
vanos
caprichos
Теперь
из-за
пустых
прихотей
No
cesamos
de
llorar
Мы
не
перестаём
плакать,
крошка.
Cuba
la
del
cielo
azul
Куба,
с
её
небесно-голубым
небом,
Y
la
del
sol
tropical
И
тропическим
солнцем,
моя
любовь!
Hagamos
una
plegaria
Совершим
молитву,
любимая,
Para
que
vuelva
la
paz
Чтобы
вернулся
мир,
солнце
моё.
Hagamos
una
plegaria
Совершим
молитву,
любимая,
Para
que
vuelva
la
paz
Чтобы
вернулся
мир,
дорогая.
Hagamos
una
plegaria
Совершим
молитву,
милая,
Para
que
vuelva
la
paz
Чтобы
вернулся
мир!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.