Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outlaw (feat. J-Statik)
Outlaw (feat. J-Statik)
Munde
hoge
saare
outlaw
Die
Jungs
sind
alle
Outlaws
geworden
Paunch
cho
rehne
a
bahr
ni
Wir
bleiben
außer
Reichweite,
Kleine
Maran
lai
saala
chadta
jeena
Zum
Sterben,
verdammt,
haben
wir
das
Leben
aufgegeben
Hun
jatt
da
reha
koi
maar
ni
Jetzt
kann
niemand
mehr
den
Jatt
besiegen
Ghumde
a
bhaven
badal
ke
gaddian
Wir
fahren
herum,
wechseln
zwar
die
Autos
Badle
na
kade
yaar
ni
Aber
wechseln
niemals
die
Freunde,
Kleine
Zindagi
saadi
ch
aake
tan
dekh
Komm
doch
mal
in
unser
Leben
Tenu
vakh
lagu
sansar
ni
Dir
wird
die
Welt
anders
vorkommen,
Kleine
Khayal
maade
man
gaade
hoye
Schlechte
Gedanken,
der
Geist
ist
verhärtet
Pehlan
thode
si
saale
hazaare
hoye
Früher
waren
es
wenige,
verdammt,
jetzt
sind
es
Tausende
geworden
Reha
kala
main
khilaaf
saare
hoye
Ich
stand
allein
gegen
alle
Jiven
ghatde
ambron
taare
hoye
Wie
Sterne,
die
vom
Himmel
schwinden
Sir
te
paap
ne
mooh
te
nakab
ni
Sünden
auf
dem
Kopf,
Masken
im
Gesicht,
Kleine
Dil
ne
kale
dimaag
kharab
ni
Herzen
sind
schwarz,
der
Verstand
ist
verrückt
Bauhtiya
chijan
nal
reha
pyar
na
Mit
vielen
Dingen
gab
es
keine
Liebe
Yaariyan
gaddiyan
ant
sharab
ni
Freundschaften,
Autos,
am
Ende
Alkohol,
Kleine
Kaddiyan
jittan
ve
haaran
cho
Siege
aus
Niederlagen
errungen
Munda
ji
foki
udaaran
cho
Der
Junge
ist
nicht
aus
leeren
Sprüchen
gemacht
Yaarian
layi
dekh
marde
muddon
Schau,
für
Freundschaften
sterben
wir
von
Anfang
an
Ki
khattna
saale
pyaaran
cho
Was
soll
man,
verdammt,
aus
der
Liebe
gewinnen?
Veham
tere
tu
ve
rakhli
Deine
Zweifel,
behalt
sie
für
dich
Rah
shuru
ton
hi
vakh
ni
Unser
Weg
war
von
Anfang
an
anders,
Kleine
Paisa
ta
kade
vi
mukan
ni
dinda
Geld
lasse
ich
nie
ausgehen
Par
mukge
mere
kol
fuck
ni
Aber
die
Fucks,
die
ich
gebe,
sind
mir
ausgegangen,
Kleine
Munde
hoge
saare
outlaw
Die
Jungs
sind
alle
Outlaws
geworden
Paunch
cho
rehne
a
bahr
ni
Wir
bleiben
außer
Reichweite,
Kleine
Maran
lai
saala
chadta
jeena
Zum
Sterben,
verdammt,
haben
wir
das
Leben
aufgegeben
Hun
jatt
da
reha
koi
maar
ni
Jetzt
kann
niemand
mehr
den
Jatt
besiegen
Ghumde
a
bhaven
badal
ke
gaddian
Wir
fahren
herum,
wechseln
zwar
die
Autos
Badle
na
kade
yaar
ni
Aber
wechseln
niemals
die
Freunde,
Kleine
Zindagi
saadi
ch
aake
tan
dekh
Komm
doch
mal
in
unser
Leben
Tenu
vakh
lagu
sansar
ni
Dir
wird
die
Welt
anders
vorkommen,
Kleine
Soch
Chapo
bani
Das
Denken
wurde
wie
Chapo
Honi
Gulami
ni
Sklaverei
wird
es
nicht
geben
Zindagi
maadi
sun
Hör
zu,
das
Leben
ist
schlecht
Lokan
zubani
ni
Nicht
nur
nach
dem
Gerede
der
Leute,
Kleine
Maut
vapaari
Händler
des
Todes
Na
dil
de
jaani
Keine
Seelenverwandten
des
Herzens
Insaani
Shareer
Menschlicher
Körper
Dimaag
shaitani
aa
Teuflischer
Verstand
Dhooen
ch
udde
ne
dukh
sare
Im
Rauch
verfliegen
alle
Sorgen
Sale
dikhde
khare
kyu
mukh
sare
Verdammt,
warum
wirken
alle
Gesichter
so
aufrichtig?
Jhede
khende
si
sada
muqabla
ni
Die,
die
sagten,
es
gäbe
keinen
Vergleich
mit
uns
Dekh
bahute
ve
putt
na
kuch
mare
Schau,
viele
dieser
Söhne
sind
zu
nichts
geworden/gescheitert.
Kar
nare
thoda
gaur
ni
Pass
auf,
Mädchen,
hör
genau
hin,
Kleine
Chalda
jatt
da
daur
ni
Es
ist
die
Ära
des
Jatt,
Kleine
Gaddian
vich
ve
sher
tere
In
den
Autos,
auch
in
deiner
Stadt
Sune
mera
ganeya
da
shor
ni
Hört
man
den
Lärm
meiner
Lieder,
Kleine
Labhni
sadi
na
takar
ni
Puri
ve
duniya
payi
aa
chakar
ni
Man
findet
unseresgleichen
nicht,
Kleine.
Die
ganze
Welt
dreht
durch.
Bade
aye
bade
ve
chad
ke
gaye
Hun
jatt
nu
penda
koi
chakkar
ni
Viele
kamen,
viele
gingen
und
ließen
uns
im
Stich.
Jetzt
kümmert
es
den
Jatt
nicht
mehr.
Munde
hoge
saare
outlaw
Die
Jungs
sind
alle
Outlaws
geworden
Paunch
cho
rehne
a
bahr
ni
Wir
bleiben
außer
Reichweite,
Kleine
Maran
lai
saala
chadta
jeena
Zum
Sterben,
verdammt,
haben
wir
das
Leben
aufgegeben
Hun
jatt
da
reha
koi
maar
ni
Jetzt
kann
niemand
mehr
den
Jatt
besiegen
Ghumde
a
bhaven
badal
ke
gaddian
Wir
fahren
herum,
wechseln
zwar
die
Autos
Badle
na
kade
yaar
ni
Aber
wechseln
niemals
die
Freunde,
Kleine
Zindagi
saadi
ch
aake
tan
dekh
Komm
doch
mal
in
unser
Leben
Tenu
vakh
lagu
sansar
ni
Dir
wird
die
Welt
anders
vorkommen,
Kleine
Mere
ton,
puchde
si
Von
mir,
fragten
sie
Kalakaari
vich
rakheya
ae
ki
Was
liegt
in
der
Kunst?
Main
keha,
kuch
ni
Ich
sagte,
nichts
Kalakaari
vich
laggda
aa
ji
In
die
Kunst
legt
man
sein
Herz/Leben
Mere
ton,
puchde
si
Von
mir,
fragten
sie
Kalakaari
vich
rakheya
ae
ki
Was
liegt
in
der
Kunst?
Main
keha,
kuch
ni
Ich
sagte,
nichts
Kalakaari
vich
laggda
aa
ji
In
die
Kunst
legt
man
sein
Herz/Leben
Mere
nseeb
ch
likhi
sultaani
ae
In
meinem
Schicksal
steht
Herrschaft
geschrieben
Likhda
main
gaane
jiven
naam
mera
jaani
ae
Ich
schreibe
Lieder,
als
wäre
mein
Name
Jaani
Geetan
na
lagaav
mera
mudd
ton
roohani
ae
Meine
Verbindung
zu
Liedern
ist
von
Anfang
an
spirituell
Nheriya
tan
aaungiya
yaar
jo
toofani
ae
Stürme
werden
kommen,
denn
die
Freunde
sind
stürmisch
Geetan
vich
mall
kadde
maarda
ni
main
In
Liedern
prahle
ich
niemals
grundlos
Kaddna
koi
kanda
tan
vicharda
ni
main
Wenn
ich
einen
Dorn
entfernen
muss,
zögere
ich
nicht
Gaane
ni
pasand
tan
compete
karlo
Wenn
dir
die
Lieder
nicht
gefallen,
dann
tritt
an
Saunh
lagge
gaaneya
ch
haarda
ni
main
Ich
schwöre,
in
Liedern
verliere
ich
nicht
Duniya
de
khed
saare
sikhe
hoye
aa
Alle
Spiele
der
Welt
habe
ich
gelernt
Mere
gaaneya
de
bol
tahin
tikhe
hoye
aa
Deshalb
sind
die
Worte
meiner
Lieder
scharf
Khade
jehde
naal
ohna
naal
wafadaar
naam
Die
Namen
derer,
die
bei
mir
standen,
denen
bin
ich
treu
Dil
utte
ajj
v
main
likhe
hoye
ae
Habe
ich
auch
heute
noch
auf
mein
Herz
geschrieben
Mere
ton,
puchde
si
Von
mir,
fragten
sie
Kalakaari
vich
rakheya
ae
ki
Was
liegt
in
der
Kunst?
Main
keha,
kuch
ni
Ich
sagte,
nichts
Kalakaari
vich
laggda
aa
ji
In
die
Kunst
legt
man
sein
Herz/Leben
Mere
ton,
puchde
si
Von
mir,
fragten
sie
Kalakaari
vich
rakheya
ae
ki
Was
liegt
in
der
Kunst?
Main
keha,
kuch
ni
Ich
sagte,
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parampal Bedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.