Arsiz Bela - Bir Zamanlar (Video Klip) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arsiz Bela - Bir Zamanlar (Video Klip)




Bir Zamanlar (Video Klip)
Когда-то (Видеоклип)
Bir zamanlar o da severdi beni
Когда-то и она любила меня,
Hem de deliler gibi
Безумно любила.
Söylediğine göre öyleydi en azından
По крайней мере, так она говорила.
Bir anda gitti sonra sessiz sedasız
Внезапно ушла, безмолвно, без слов.
Evet tek bir kelime bile etmeden gitti
Да, ушла, не сказав ни единого слова.
Şimdi sorsan ben suçluyumdur
Сейчас, если спросить, виноват, конечно, я.
Dedim ya bir zamanlar o da severdi beni
Я же говорю, когда-то и она любила меня.
Yaralıyım yaralı
Я ранен, ранен.
Acılar hep sıralı
Боль не отпускает.
Bu yüreğim bunları haketmedi
Мое сердце этого не заслужило.
Seveceğim yine ben haberi olmayacak
Я буду любить снова, а она не узнает.
Bu gönül bunları hiç unutmayacak
Это сердце никогда не забудет.
Alışır ellerim alışır gözlerim
Привыкнут мои руки, привыкнут мои глаза.
Alışır yüreğim alışır buna da
Привыкнет мое сердце, привыкнет и к этому.
Acıtır hasretin acıtır özlemin
Жжет твоя разлука, жжет тоска по тебе.
Canımı koparıp alıpta gidemezdin
Ты не могла просто вырвать мое сердце и уйти.
Nerdesin...
Где ты?..
Geçenlerde gelip mahallende dolaştım yine
Недавно я снова бродил по твоему району.
Karanlıktı sokaklar oturdum öyle bir köşede
На улицах было темно, я сел в углу.
Sanki bir yerden çıkıp gelecek dedim kendime
Мне казалось, что ты вот-вот появишься.
Sonra dedim kendini kandır o gitti bir kere
А потом я сказал себе: "Не обманывай себя, она ушла".
Sokak lambalarıya sırdaş oldum da konuştum
Я изливал душу уличным фонарям.
Gördünüz dedim zalimi, dediler unuttu
Я спросил: "Вы видели её, мою жестокую?", они ответили: "Она забыла".
Bir zamanlar helalim diye çıkardı o kapıdan
Когда-то она вышла за этот порог, назвав меня своим мужем.
Acı ve derin bi sessizlik hakim oldu sonradan
Потом воцарилась горькая и глубокая тишина.
Sevmesen de ne olur hatırla bir gün de sen beni
Даже если не любишь, хоть вспомни меня однажды.
Ağlasam da olur ölürsem de sevin senin için
Я могу плакать, могу умереть - всё равно, ради тебя.
Yıkılsam da üzülsem de fark eder mi söyle
Скажи, имеет ли значение, если я сломаюсь, если буду страдать?
Sevmenin bedeliymiş bu gel de şimdi ölme
Вот такая цена любви, попробуй теперь не умереть.
Sen olsaydın hayallerimi götürmezdim idama
Если бы ты была рядом, я бы не отправил свои мечты на казнь.
Resimlerle konuşuyorum nasıl bir ceza bana
Я разговариваю с фотографиями, какое это наказание для меня.
İstiyorsan öldür beni bekliyorum daima
Если хочешь, убей меня, я всегда жду.
Bir canım var ellerinde süründürüp durma
Моя жизнь в твоих руках, не мучай меня.
Yaralıyın yaralı acılar hep sıralı
Я ранен, ранен, боль не отпускает.
Bu yüreğim bunları haketmedi
Мое сердце этого не заслужило.
Seveceğim yine ben haberi olmayacak
Я буду любить снова, а она не узнает.
Bu gönül bunları hiç unutmayacak
Это сердце никогда не забудет.
Alışır ellerim alışır gözlerim
Привыкнут мои руки, привыкнут мои глаза.
Alışır yüreğim alışır buna da
Привыкнет мое сердце, привыкнет и к этому.
Acıtır hasretin acıtır özlemin
Жжет твоя разлука, жжет тоска по тебе.
Canımı koparıp alıpta gidemezdin
Ты не могла просто вырвать мое сердце и уйти.
Neredesin?
Где ты?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.