Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destructive
Разрушительный
Let
me
die,
a
fake
name
Дай
мне
умереть,
фальшивое
имя,
Is
what
I've
got,
yeah,
life's
not
great
Вот
что
у
меня
есть,
да,
жизнь
не
прекрасна.
Like
what
they're
saying
Как
то,
что
они
говорят,
Fucking
liars,
lying
to
my
face
Чертовы
лжецы,
лгут
мне
в
лицо.
Guilt
is
flowing
through
my
veins
Вина
течет
по
моим
венам,
Filled
with
so
much
emptiness,
I
face
Наполненный
такой
пустотой,
я
сталкиваюсь
Every
day
with
a
new
disgrace
Каждый
день
с
новым
позором.
I
might
just
say
the
wrong
phrase
Я
могу
просто
сказать
не
ту
фразу,
Every
fucking
body
in
this
world
knows
I'm
insane
Каждый
гребаный
человек
в
этом
мире
знает,
что
я
безумен.
That's
for
every
attempt
I've
done
for
tryna
getting
rid
of
this
pain
Это
за
каждую
попытку,
которую
я
предпринял,
чтобы
избавиться
от
этой
боли.
Why
in
heaven
am
I
here?
Почему
я
здесь,
на
небесах?
You
know,
tiredness's
the
only
motherfucking
thing
I
feel
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Знаешь,
усталость
— единственное,
что
я,
черт
возьми,
чувствую.
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал,
к
черту
их)
I
forgive
you
motherfuckers
for
being
naive
Я
прощаю
вас,
ублюдки,
за
вашу
наивность.
I'm
actually
so
fucking
afraid
they
might
leave
Я
чертовски
боюсь,
что
они
могут
уйти.
From
my
soul,
I'm
standing
on
my
balcony
Из
моей
души,
я
стою
на
своем
балконе,
The
night
breeze
is
so
cold,
I
feel
alone
Ночной
бриз
такой
холодный,
я
чувствую
себя
одиноким.
Ain't
nobody
can
save
me
from
myself
Никто
не
может
спасти
меня
от
самого
себя,
Save
me
from
my
nightmares
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Спасти
меня
от
моих
кошмаров.
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал,
к
черту
их)
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал,
к
черту
их)
Fuck
this
life
I'm
out
К
черту
эту
жизнь,
я
ухожу.
I'm
an
outsider
with
big
enough
fire
Я
аутсайдер
с
достаточно
большим
огнем,
To
spark
an
entire
world,
a
fighter
Чтобы
зажечь
целый
мир,
боец,
Too
stubborn
to
change
Слишком
упрямый,
чтобы
меняться.
I
wanted
everything
to
be
a
little
bit
brighter
Я
хотел,
чтобы
все
было
немного
ярче,
I
need
to
hold
on
a
little
tighter
Мне
нужно
держаться
немного
крепче.
Inspired
by
Budd
Dwyer
Вдохновленный
Бадом
Двайером,
A
writer
with
no
pen,
the
nights
were
frozen
Писатель
без
ручки,
ночи
были
заморожены.
Too
uninspired,
but
the
desire
to
get
better
was
bigger
Слишком
не
вдохновленный,
но
желание
стать
лучше
было
больше,
Than
to
be
lazy,
too
sweaty
but
there's
no
AC
Чем
быть
ленивым,
слишком
потный,
но
нет
кондиционера.
I'm
beginning
to
'come
crazy
Я
начинаю
сходить
с
ума,
Lately
I've
been
feeling
hasty
В
последнее
время
я
чувствую
себя
поспешным.
Maybe
it's
supposed
to
be
empty
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Может
быть,
так
и
должно
быть
пусто.
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал,
к
черту
их)
The
thought
is
too
scary
for
me
Эта
мысль
слишком
страшна
для
меня.
Bury
me
beneath
rocks
when
death
takes
me
Похороните
меня
под
камнями,
когда
смерть
заберет
меня.
Embrace
me,
befo'
I'm
dead,
baby
Обними
меня,
прежде
чем
я
умру,
детка.
I
guess
I
am
crazy
Наверное,
я
сумасшедший,
That
makes
me
insane
with
a
face
in
vain
Это
делает
меня
безумным
с
напрасным
лицом.
Don't
get
tied
up
in
knots
again
Не
завязывайся
снова
в
узлы.
I
hate
to
see
you
that
way
when
Я
ненавижу
видеть
тебя
такой,
когда
You
sit
on
pins
and
needles
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Ты
сидишь
как
на
иголках.
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал,
к
черту
их)
Needless
to
say,
my
friend
Не
нужно
говорить,
мой
друг,
I
don't
need
help,
I
indeed
am
melancholy
Мне
не
нужна
помощь,
я
действительно
меланхоличен,
But
no
need
to
worry
though,
I've
left
the
body
Но
не
нужно
беспокоиться,
я
покинул
тело.
Am
I
soon
to
leave
the
party?
Скоро
ли
я
покину
вечеринку?
Did
I
miss
all
the
fun
stuff?
Я
пропустил
все
самое
интересное?
This
was
my
choice,
none
of
y'all
to
blame
Это
был
мой
выбор,
никто
из
вас
не
виноват.
I'll
just
sit
filled
with
so
much
shame
(Ayy,
ayy,
ayy,
I
said
fuck
'em)
Я
просто
буду
сидеть,
наполненный
таким
стыдом.
(Эй,
эй,
эй,
я
сказал,
к
черту
их)
I
said
fuck
'em
Я
сказал,
к
черту
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arvid Sörensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.