You
are
a
dreamer
- a
kind
of
schemertrying
to
reach
me,
but
is
this
your
duty?
spend
the
money
which
was
saved
for
your
vacationbut
I
ensure
it
gets
no
acceleration
your
strategies
won't
work
on
medon't
be
- the
improver
of
your
conscience
Du
bist
eine
Träumerin
– eine
Art
Ränkeschmiedin,
die
versucht,
mich
zu
erreichen,
doch
ist
das
deine
Pflicht?
Gib
das
Geld
aus,
das
für
deinen
Urlaub
gespart
wurde,
doch
ich
sorge
dafür,
dass
es
nicht
beschleunigt.
Deine
Strategien
funktionieren
bei
mir
nicht.
Sei
nicht
der
Verbesserer
deines
Gewissens.
I'm
not
the
object
of
your
projectyou
wanna
pretend
but
you
show
me
no
respect
you
feel
not
my
feeling
you
are
trying
but
just
in
vainyou
heal
not
my
dealing
you
are
trying
but
just
in
vain
you
give
me
presents
but
in
realitythey
are
for
yourself
and
not
for
meyour
word
are
lies,
demoralizethey
analize
in
a
disguise
could
you
live
without
seeming
successes?
Could
you
live
without
seeming
progresses?
Do
you
understand
who
I
am?
Do
you
understand
what's
a
sham?
you
feel
not
my
feeling
you
are
trying
but
just
in
vainyou
heal
not
my
dealing
you
are
trying
but
just
in
vain
Smells
like
a
game
for
your
adrenalin
Ich
bin
nicht
das
Objekt
deines
Projekts.
Du
willst
vortäuschen,
doch
du
zeigst
mir
keinen
Respekt.
Du
fühlst
nicht
mein
Gefühl,
du
versuchst
es,
doch
nur
vergeblich.
Du
heilst
nicht
mein
Handeln,
du
versuchst
es,
doch
nur
vergeblich.
Du
schenkst
mir
Gaben,
doch
in
Wirklichkeit
sind
sie
für
dich
selbst,
nicht
für
mich.
Deine
Worte
sind
Lügen,
demoralisieren,
sie
analysieren
in
Tarnung.
Könntest
du
ohne
scheinbare
Erfolge
leben?
Könntest
du
ohne
scheinbare
Fortschritte
leben?
Verstehst
du,
wer
ich
bin?
Verstehst
du,
was
ein
Schwindel
ist?
Du
fühlst
nicht
mein
Gefühl,
du
versuchst
es,
doch
nur
vergeblich.
Du
heilst
nicht
mein
Handeln,
du
versuchst
es,
doch
nur
vergeblich.
Riecht
nach
einem
Spiel
für
dein
Adrenalin.