Текст и перевод песни Art Garfunkel - Feuilles-Oh / Do Space Men Pass Dead Souls on Their Way to the Moon?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feuilles-Oh / Do Space Men Pass Dead Souls on Their Way to the Moon?
Листья-О / Встречают ли космонавты мертвые души на пути к Луне?
(J.S.
Bach/Linda
Grossman)
(И.С.
Бах/Линда
Гроссман)
Feuilles
oh,
sauve
la
vie
moin
dans
mize
moin
ye
oh,
Листья,
о,
спасите
мою
жизнь
в
моей
нищете,
о,
Feuilles
oh,
sauve
la
vie
moin
dans
mize
moin
ye
oh.
Листья,
о,
спасите
мою
жизнь
в
моей
нищете,
о.
Petit
mou
malade
moin
kouri
caye
gang
gang,
si
me
lo,
Маленький
больной
ребенок,
я
бегу
в
хижину
банды,
если
я
упаду,
Petit
mou
malade
moin
kouri
caye
gang
gang,
si
lu
bon
gang
gang,
Маленький
больной
ребенок,
я
бегу
в
хижину
банды,
если
ты
хороший,
банда,
Sauve
la
vie
moin
dans
mize
moin
ye
oh.
Спасите
мою
жизнь
в
моей
нищете,
о.
Willie
works
as
the
garden
man;
Вилли
работает
садовником;
He
plants
trees,
he
burns
leaves,
Он
сажает
деревья,
он
сжигает
листья,
He
makes
money
for
himself.
Он
зарабатывает
деньги
для
себя.
Often
I
stop
with
his
words
on
my
mind.
Часто
я
останавливаюсь,
думая
о
его
словах.
Do
spacemen
pass
dead
souls
on
their
way
to
the
moon?
Встречают
ли
космонавты
мертвые
души
на
пути
к
Луне?
Petit
mou
malade
moin
kouri
caye
gang
gang,
si
me
lo,
Маленький
больной
ребенок,
я
бегу
в
хижину
банды,
если
я
упаду,
Petit
mou
malade
moin
kouri
caye
gang
gang,
si
lu
bon
gang
gang,
Маленький
больной
ребенок,
я
бегу
в
хижину
банды,
если
ты
хороший,
банда,
Sauve
la
vie
moin
dans
mize
moin
ye
oh,
dans
mize
moin
ye
oh
Спасите
мою
жизнь
в
моей
нищете,
о,
в
моей
нищете,
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.