Текст и перевод песни Art Garfunkel - The Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
the
kid
who
ran
away
with
the
circus
Я
тот
мальчишка,
что
сбежал
с
цирком,
Now
I'm
watering
elephants
Теперь
я
пою
слонов,
But
I
sometimes
lie
awake
in
the
sawdust
Но
иногда
лежу
без
сна
в
опилках,
Dreaming
I′m
in
a
suit
of
light
Мечтая,
что
я
в
лучах
прожектора.
Late
at
night
in
the
empty
big
top
I'm
Поздно
ночью
в
пустом
шатре
я
All
alone
on
the
high
wire
Совсем
один
на
канате,
Look,
he's
working
without
a
net
this
time
Смотри,
он
работает
без
сетки
на
этот
раз,
He′s
a
real
death-defier
Он
настоящий
смельчак.
I′m
the
kid
who
always
looked
out
the
window
Я
тот
мальчишка,
что
всегда
смотрел
в
окно,
Failing
test
in
geography
Проваливая
тесты
по
географии,
But
I've
seen
things
far
beyond
just
the
schoolyard
Но
я
видел
вещи
далеко
за
пределами
школьного
двора,
Distant
shores
of
exotic
lands
Далекие
берега
экзотических
стран.
There,
the
spires
of
the
Turkish
Empire
Вот,
шпили
Турецкой
империи,
It′s
six
months
since
we
made
landfall
Прошло
шесть
месяцев
с
тех
пор,
как
мы
пристали
к
берегу,
Riding
low
with
the
spice
of
India
Идем
с
грузом
индийских
специй,
Through
Gibraltar,
we're
rich
men
all
Через
Гибралтар,
мы
все
богачи.
I′m
the
kid
who
thought
we'd
someday
be
lovers
Я
тот
мальчишка,
что
думал,
что
мы
когда-нибудь
будем
вместе,
Always
held
out
that
time
would
tell
Всегда
надеялся,
что
время
покажет.
But
time
was
talking,
I
guess
I
just
wasn′t
listening
Но
время
говорило,
я,
видимо,
просто
не
слушал,
No
surprise
if
you
know
me
well
Неудивительно,
если
ты
меня
знаешь.
And
as
we're
walking
toward
the
train
station
И
пока
мы
идем
к
вокзалу,
There's
a
whispering
rainfall
Идет
шепчущий
дождь,
′Cross
the
boulevard
you
slip
your
hand
in
mine
Через
бульвар
ты
проскальзываешь
своей
рукой
в
мою,
In
the
distance
the
train
calls
Вдали
зовет
поезд.
I′m
the
kid
who
has
this
habit
of
dreaming
Я
тот
мальчишка,
у
которого
есть
привычка
мечтать,
Sometimes
gets
me
in
trouble
too
Иногда
это
доставляет
мне
неприятности,
But
the
truth
is
I
could
no
more
stop
dreaming
Но
правда
в
том,
что
я
не
могу
перестать
мечтать,
Than
I
could
make
them
all
come
true.
Так
же,
как
не
могу
заставить
все
мечты
сбыться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buddy Mondlock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.