Текст и перевод песни Art Mengo - J'ai remis à l'heure d'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai remis à l'heure d'été
I've Set the Clocks to Daylight Savings Time
J'ai
remis
à
l'heure
d'été
I've
set
the
clocks
to
daylight
savings
time
La
pendule
et
les
édredons
The
pendulum
and
the
duvets
Trois
amours-en-cage
squattés
Three
love
cages
taken
over
Par
le
chiendent
et
les
chardons
By
couch
grass
and
thistles
J'ai
écouté
piano
forte
I
listened
to
a
piano
forte
Une
polonaise
pour
Sand
A
polonaise
for
Sand
Par
deux
fois
cinq
doigts
survoltés
By
two
times
five
over-wrought
fingers
Qui
jouaient
plus
nombreux
That
played
with
more
members
Qu'un
big-band
Than
a
big-band
J'ai
remis
à
l'heure
d'été
I've
set
the
clocks
to
daylight
savings
time
Les
proverbes
qui
ne
disent
pas
The
proverbs
that
don't
say
Qu'on
peut
être
et
avoir
été
That
we
can
be
and
have
been
Un
enfant
à
chaque
premier
pas
A
child
at
each
first
step
Puis
j'ai
relu
les
révoltés
Then
I
reread
the
rebels
Comme
eux
sur
le
pont
du
Bounty
Like
them
on
the
deck
of
the
Bounty
Des
nuits
entières
à
boire
du
thé
Entire
nights
drinking
tea
Ou
du
café,
fifty-fifty
Or
coffee,
fifty-fifty
J'ai
remis
à
l'heure
d'été
I've
set
the
clocks
to
daylight
savings
time
Un
mange-disque
désinvolte
A
carefree
record
player
Qui
s'était
bouffé
la
santé
Who
ate
his
health
A
jouer
du
Piaf
en
110
volts
Playing
Piaf
at
110
volts
Puis
j'ai
repeint
la
voix
lactée
Then
I
repainted
the
Milky
Way
Et
rajouté
quelques
étoiles
And
added
a
few
stars
Pour
faire
un
passage
clouté
To
create
a
crosswalk
Vers
d'autres
idéaux
moins
pâles
Towards
other
less
pale
ideals
J'ai
remis
à
l'heure
d'été
I've
set
the
clocks
to
daylight
savings
time
La
pendule
et
les
édredons
The
pendulum
and
the
duvets
Trois
amours-en-cage
squattés
Three
love
cages
taken
over
Par
le
chiendent
et
les
chardons
By
couch
grass
and
thistles
Et
puis
je
me
suis
délesté
And
then
I
unburdened
myself
Des
pensées
qu'on
sème
en
hiver
Of
the
thoughts
we
sow
in
winter
Mais
qu'on
ne
veut
plus
récolter
But
that
we
don't
want
to
harvest
anymore
Dès
qu'on
passe
à
l'heure
d'été
As
soon
as
we
go
to
daylight
savings
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Art Mengo, Marc Esteve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.