Текст и перевод песни Art Mengo - Le crépuscule des vieux amants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le crépuscule des vieux amants
The Twilight of Old Lovers
C'est
parce
qu'ils
s'aiment
du
bout
des
yeux
Since
they
love
one
another
from
afar,
Qu'aux
lèvres
ils
ont
des
bouts
d'adieux
Their
kisses
end
in
partings,
Et
que
leurs
cœurs
se
rouillent
et
tremblent
And
their
hearts
tremble
and
rust
Quand
ils
regardent
les
pluies
ensemble
When
they
watch
the
rain
together.
C'est
parce
qu'ils
s'aiment
du
bout
des
doigts
Since
they
love
one
another
with
restraint,
Qu'ils
ont
des
mains
un
peu
froissées
Their
hands
are
slightly
wrinkled,
Et
que
la
nuit
quand
il
fait
froid
And
when
it's
cold
at
night,
Ils
se
réchauffent
à
leur
toucher
They
keep
each
other
warm
with
their
touch.
C'est
parce
qu'il
s'aiment
à
petit
feu
Since
they
love
one
another
with
a
gentle
fire,
Qu'ils
ont
l'amour
en
camaïeu
Their
love
is
subdued,
Et
sous
la
peau
encore
la
trace
And
beneath
their
skin,
the
traces
remain
D'émotions
bleues
que
rien
n'efface
Of
blue
emotions,
unforgettable.
C'est
parce
qu'ils
n'ont
pas
d'oubliance
Since
they
never
forget,
Qu'ils
se
regardent
en
silence
They
gaze
at
each
other
in
silence,
À
cœur
ouvert
à
cœur
immense
With
open
hearts,
with
boundless
love,
Quand
février
est
en
partance
As
February
draws
to
a
close.
Aimer
contre
tous
les
orages
To
love
against
all
odds,
Aimer
jusqu'au
bout
du
voyage
To
love
until
the
end
of
the
journey,
Aimer
sans
jamais
regretter
To
love
without
regrets,
Aimer
sans
oublier
d'aimer
To
love
without
forgetting
to
love.
Sans
oublier
d'aimer
Without
forgetting
to
love.
Ces
roses
rouges
et
ces
serments
These
red
roses
and
these
vows,
Serrés
dans
du
papier
d'argent
Wrapped
in
silver
paper,
Il
va
vers
elle
a
petits
pas
He
approaches
her
slowly,
Les
deux
amants
sont
délicats
Their
love
is
gentle.
Elle
m'a
sorti
un
vieux
muscat
She
offers
me
an
aged
Muscat,
Un
vieux
coussin
sur
le
sofa
An
old
cushion
on
the
sofa,
Fleuri
d'iris
et
de
lilas
Adorned
with
irises
and
lilacs.
Saint
valentin
ne
s'oublie
pas
Valentine's
Day
is
not
forgotten.
Alors
au
vitrail
de
leurs
yeux
So,
in
the
stained-glass
of
their
eyes,
On
se
posait
des
bouts
d'aveux
We
whisper
confessions
Qui
parleront
de
ce
cadeau
That
will
talk
about
this
gift,
Avec
le
doute
au
bout
des
mots
With
doubt
at
the
tip
of
our
tongues.
Aimer
contre
tous
les
orages
To
love
against
all
odds,
Aimer
jusqu'au
bout
du
voyage
To
love
until
the
end
of
the
journey,
Aimer
sans
jamais
regretter
To
love
without
regrets,
Aimer
sans
oublier
d'aimer
To
love
without
forgetting
to
love.
Aimer
sans
oublier
d'aimer
To
love
without
forgetting
to
love.
Aimer
contre
tous
les
orages
To
love
against
all
odds,
Aimer
jusqu'au
bout
du
voyage
To
love
until
the
end
of
the
journey,
Aimer
sans
oublier
d'aimer
To
love
without
forgetting
to
love.
Aimer
contre
tous
les
orages
To
love
against
all
odds,
Aimer
jusqu'au
bout
du
voyage
To
love
until
the
end
of
the
journey,
Aimer
sans
oublier
To
love
without
forgetting,
Aimer
sans
oublier
d'aimer
To
love
without
forgetting
to
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Armengot, Patrice Guirao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.