Art Mengo - Le crépuscule des vieux amants - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Art Mengo - Le crépuscule des vieux amants




Le crépuscule des vieux amants
The Twilight of Old Lovers
C'est parce qu'ils s'aiment du bout des yeux
Since they love one another from afar,
Qu'aux lèvres ils ont des bouts d'adieux
Their kisses end in partings,
Et que leurs cœurs se rouillent et tremblent
And their hearts tremble and rust
Quand ils regardent les pluies ensemble
When they watch the rain together.
C'est parce qu'ils s'aiment du bout des doigts
Since they love one another with restraint,
Qu'ils ont des mains un peu froissées
Their hands are slightly wrinkled,
Et que la nuit quand il fait froid
And when it's cold at night,
Ils se réchauffent à leur toucher
They keep each other warm with their touch.
C'est parce qu'il s'aiment à petit feu
Since they love one another with a gentle fire,
Qu'ils ont l'amour en camaïeu
Their love is subdued,
Et sous la peau encore la trace
And beneath their skin, the traces remain
D'émotions bleues que rien n'efface
Of blue emotions, unforgettable.
C'est parce qu'ils n'ont pas d'oubliance
Since they never forget,
Qu'ils se regardent en silence
They gaze at each other in silence,
À cœur ouvert à cœur immense
With open hearts, with boundless love,
Quand février est en partance
As February draws to a close.
Aimer contre tous les orages
To love against all odds,
Aimer jusqu'au bout du voyage
To love until the end of the journey,
Aimer sans jamais regretter
To love without regrets,
Aimer sans oublier d'aimer
To love without forgetting to love.
Sans oublier d'aimer
Without forgetting to love.
Ces roses rouges et ces serments
These red roses and these vows,
Serrés dans du papier d'argent
Wrapped in silver paper,
Il va vers elle a petits pas
He approaches her slowly,
Les deux amants sont délicats
Their love is gentle.
Elle m'a sorti un vieux muscat
She offers me an aged Muscat,
Un vieux coussin sur le sofa
An old cushion on the sofa,
Fleuri d'iris et de lilas
Adorned with irises and lilacs.
Saint valentin ne s'oublie pas
Valentine's Day is not forgotten.
Alors au vitrail de leurs yeux
So, in the stained-glass of their eyes,
On se posait des bouts d'aveux
We whisper confessions
Qui parleront de ce cadeau
That will talk about this gift,
Avec le doute au bout des mots
With doubt at the tip of our tongues.
Aimer contre tous les orages
To love against all odds,
Aimer jusqu'au bout du voyage
To love until the end of the journey,
Aimer sans jamais regretter
To love without regrets,
Aimer sans oublier d'aimer
To love without forgetting to love.
Aimer sans oublier d'aimer
To love without forgetting to love.
Aimer contre tous les orages
To love against all odds,
Aimer jusqu'au bout du voyage
To love until the end of the journey,
Aimer sans oublier d'aimer
To love without forgetting to love.
Aimer contre tous les orages
To love against all odds,
Aimer jusqu'au bout du voyage
To love until the end of the journey,
Aimer sans oublier
To love without forgetting,
Aimer sans oublier d'aimer
To love without forgetting to love.





Авторы: Michel Armengot, Patrice Guirao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.