Текст и перевод песни Art Mengo - Où trouver les violons
Où trouver les violons
Where to Find the Violins
A
provoquer
le
temps,
à
bâtir
des
galères
In
challenging
time,
in
building
galleys
A
déchirer
le
vent,
à
retenir
la
mer
In
tearing
the
wind,
in
holding
back
the
sea
Comment
courir,
vers
le
vent
du
grand
large
How
to
run,
towards
the
wind
of
the
open
sea
A
nouer
son
mouchoir
pour
penser
à
aimer
To
tie
my
handkerchief
to
remember
to
love
Le
dénouer
le
soir
pour
ne
pas
s'oublier
To
untie
it
at
night
so
as
not
to
forget
myself
Comment
courir,
vers
le
vent
du
grand
large
How
to
run,
towards
the
wind
of
the
open
sea
Où
trouver
les
violons
perdus
le
long
des
plages
Where
to
find
the
violins
lost
along
the
beaches
Et
l'éclat
des
chansons,
décrocher
des
nuages
And
the
brilliance
of
songs,
to
unhook
from
the
clouds
A
briser
les
miroirs
au
galop
de
l'été
In
breaking
mirrors
at
the
gallop
of
summer
A
jeter
sur
le
soir
des
galets
fatigués
In
throwing
pebbles
on
the
evening
calm
Comment
coucher,
sur
le
lit
des
rivières
How
to
lie
down,
on
the
bed
of
rivers
Comment
redevenir
le
flambeau
des
batailles
How
to
become
again
the
torch
of
battles
A
l'horieon
des
désirs,
des
barrières
de
corail
On
the
horizon
of
desires,
coral
reefs
Comment
courir,
vers
le
vent
du
grand
large
How
to
run,
towards
the
wind
of
the
open
sea
Où
trouver
les
violons
perdus
le
long
des
plages
Where
to
find
the
violins
lost
along
the
beaches
Et
l'éclat
des
chansons,
décrocher
des
nuages
And
the
brilliance
of
songs,
to
unhook
from
the
clouds
Comment
courir
encore
vers
le
vent
du
grand
large
How
to
run
again
towards
the
wind
of
the
open
sea
Fouler
le
long
des
plages
les
jardins
de
l'aurore
To
tread
along
the
beaches
the
gardens
of
dawn
Et
quand
revient
le
soir
renouer
son
mouchoir
And
when
evening
comes,
to
tie
my
handkerchief
again
Et
pour
ne
plus
se
voir
éclater
les
miroirs
And
to
see
myself
no
more,
smashing
mirrors
Où
trouver
les
violons
perdus
le
long
des
plages
Where
to
find
the
violins
lost
along
the
beaches
Et
l'éclat
des
chansons,
décrocher
des
nuages
And
the
brilliance
of
songs,
to
unhook
from
the
clouds
Comment
courir
encore
vers
le
vent
du
grand
large
How
to
run
again
towards
the
wind
of
the
open
sea
Couler
le
long
des
plages
les
jardins
de
l'aurore
To
sink
along
the
beaches
the
gardens
of
dawn
Et
quand
revient
le
soir
renouer
son
mouchoir
And
when
evening
comes,
to
tie
my
handkerchief
again
Et
pour
ne
plus
se
voir
éclater
les
miroirs
And
to
see
myself
no
more,
smashing
mirrors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Armengot, Patrice Guirao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.